Ejemplos del uso de "Злость" en ruso

<>
Злость наводит на нас подозрения, знаю, а вы знаете, какие мы эмоциональные. Kızgın insanlar sizi şüphelendiriyor, farkındayım, ne kadar duygusal olduğumuzu biliyorsunuz.
Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость. Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi.
Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет. Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik.
Я уверен, что именно Ким Уэкслер убедила его сделать это. Отсюда и его злость. Aslına bakarsan, bu kararı almasını sağlayan Kim Wexler olduğu için ona bu kadar kızgın.
Чувствует ли она злость, ярость, восторг? Kızgın mı, öfkeli mi, mutlu mu?
Злость - это хорошо. Öfke iyidir, Neil.
Сегодня вся моя злость будет сосредоточена на дорогом папочке. Bugün tüm öfkem; canım, eski babama odaklanacak.
Похоже, он вымещает свою злость на женщинах, напоминающих ему кого-то. Tanıdığı birini simgeleyen kadınlardan hıncını alıyor gibi. Evet, Edmund Kemper gibi.
Ей нужен шанс собрать свою злость и пустить на что-то хорошее. Bütün öfkesini bir yere yönlendirmek için son bir şansa ihtiyacı var.
Там и злость и счастье, и легкость. Her şey; kızgınlık ölüm ve tam mutluluk.
Многие пациенты после черепно-мозговой травмы могут чувствовать разочарование, злость, смены настроения. Geri dönen T.B.I. hastalarında kızgınlık, hayal kırıklığı ve ani duygu değişimleri görülebilir.
А подавленная злость порой бывает причиной... Bastırılmış öfke neye sebebiyet verirmiş yani...
Злость ведёт к большей злости. Öfke daha çok öfkeyi doğurur.
Мы все ненавидим Бога, а он слышит нашу злость. Hepimiz Tanrı'dan nefret ediyoruz, o da sizin öfkenizi duyuyor.
Но не обязательно вымещать злость на Фарре. Bunun hıncını zavallı Farrah'dan almana gerek yok.
Вы расстроились, закинули рюмку-другую и решили выместить злость на каком-то придурке с Уолл Стрит. Kızdın, birkaç şeyi tekmeleyip acını dindirdin. Sonra da bir Wall Street pisliğinden hıncını çıkardın.
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке. Önceki gün ayak parmağımı kestim ve köpeğin üstünde yerinden çıkarttım.
Красивые шмотки и злость... Güzel kıyafetler ve öfke...
Вся злость пошла в него. Bütün kötülük onun içine doldu.
Ваша злость на наглеца скроет желание убить их. O köpeğin arsızlığına duyduğun öfke öldürme isteğini saklayacaktır.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.