Ejemplos del uso de "Многие годы" en ruso

<>
Борода была частью твоего лица многие годы. Sakal, yıllar boyu yüzünün bir parçasıydı.
Многие годы ученые безуспешно пытались дать точное определение природе энергии. Yıllarca enerjinin niteliğini tespit etmenin ne kadar zor olduğu anlaşıldı.
Многие годы и десятки лет я умолял так называемых правителей мира прекратить загрязнение океана. Yıllardır, sözde dünya liderlerine okyanuslarımızı zehirlemeyi durdurmaları için yalvardım ama taleplerimi görmezden geldiler.
Многие годы -я партия была спрятана, потеряна для мира пока я не нашел доказательства ее существования. Yıllarca. hasat hep saklandı. Kimsenin haberi yoktu. Ta ki ben bir tedavinin varlığına dair delil bulana kadar.
Они безуспешно пытались многие годы заполучить мистера Старка. Senelerdir Bay Stark'ı aralarına katmaya çalışıp başarısız oluyorlar.
Он в нашей семье многие годы. Oh, uzun yıllardır ailemize ait.
Даа, по количеству заживших травм, это продолжалось многие годы. Evet. Iyileşmiş kırıkların sayısı göz önüne alındığında, Yıllardır devam edilir.
И завтра он проиграет в самой равной борьбе за многие годы, что только укрепит легитимность твоей власти. Yarın, seçimlerde, kaç yıldır görülmemiş derecede az bir farkla kaybedecek. Bu da seçimin yasal olduğunu gösterecek.
При должном лечении ты проживешь многие годы. İlaçlarla uzun ve normal bir yaşam süreceksin.
Мне угрожали множество раз за многие годы. Son yıllarda çok sayıda ölüm tehdidi aldım.
Он лгал многие годы. Oscar yıllardır yalan söylüyordu.
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя. Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
Плотина на реке Барам на севере Саравака сможет генерировать мегаватт электроэнергии, однако многие опасаются, что при этом она погубит кв. километров тропических лесов. Sarawak'ın kuzeyinde Baram için sunulan baraj projesinin 00 megawattlık enerji üretmesi bekleniyor, fakat çoğu kişi bu durumun kilometrekarelik yağmur ormanını sular altında bırakacağından korkuyor.
Они провели годы, собирая их. Onları bir araya getirerek yıllarını harcadılar.
Многие пользователи Интернет хотели бы, чтобы Муквеге получил и Нобелевскую премию. Birçok internet kullanıcısı Mukwege'nin çalışmasının Nobel Ödülü ile ödüllendirilmesini istiyor.
Вы часто взаимодействовали с Ллойдом Гарбером все эти годы. Uzun bir süre boyunca Lloyd Garber ile iletişimde kaldın.
Twitter и многие СМИ обращают внимание на количество жертв, а не на тот факт, что у многих погибших не было денег, чтобы укрыться от жары. Hindustan Times tarafından bu fotoğraf paylaşılıp birçok retweet ve küresel haber yorumları alırken, Global Voices haberin gerçekliğinden emin değil.
Его убивали годы жадности и алчности. Bu adam yıllarca açgözlülükle zorla çalıştırıldı.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Прошли годы, прежде чем клуб завоевал популярность. O çocukları kulübe çekebilmek yıllarımı aldı. Hadi ama.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.