Sentence examples of "Существование" in Russian

<>
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Почему ты так яро отрицаешь существование жидокабры? Sen neden Jewpacabra'nın varlığını inkar ediyorsun hemen?
Никогда не было никакого свидетельства доказывающего их существование. Varlığını kanıtlayacak en ufak bir kanıt bile olmadı.
Что за печальное существование. Ne talihsiz bir hayat.
Я признаю существование общего всем нам естественного влечения. Herkeste bulunan doğal bir dürtünün varlığını kabul ediyorum.
Наука подтверждает Его существование. Bilim Tanrının varlığını destekliyor.
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Бекон делает существование Бога всё более вероятным. Pastırma, Tanrı'nın varlığına güzel bir kanıt.
Прости, что все эти годы игнорировал твое существование. Üzgünüm, o kadar yıl senden haberim bile yoktu.
Существование - не следствие жизни. Varoluş varlığın bir sonucu değildir.
Разве само его существование не унижает тебя? var olması bile seni küçük düşürmüyor mu?
Я не обязан признавать твою сущность, но физическое существование признаю. Ne olduğunu kabul etmesem de olur. Ama fiziksel varlığının hakkını vermeliyim.
Погоди, он собирается просто уйти, игнорируя наше существование? Bir dakika. Bizim varlığımızı bile fark etmeden öylece gidecek mi?
Это сказано здесь. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование. Bu raporlama emrini veren iç yazışma notu ve varlığını onaylayan bir de e-posta.
Можем стать первыми учеными, доказавшими существование духов. Doğaüstü varlıkların varlığını kanıtlayan ilk bilim insanları olabiliriz.
То есть вы отрицаете существование такой записки? Öyleyse o notun varlığını ret mi ediyorsunuz?
По правде, я волочил жалкое существование. Doğrusu, çalıştığıma değmeyen bir hayatım vardı.
Да, но мы всегда с радостью ожидаем это существование и его удовольствия. Evet, ama biz her zaman buradaki varlığı ve sunduğu zevkleri sabırsızlıkla bekliyoruz.
Существование вампиров было раскрыто. Vampirlerin varlığı hasıraltı edildi.
Само существование жизни требует разрушения. Hayatın varlığı yok etmeyi gerektirir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.