Exemples d'utilisation de "близкого" en russe

<>
Они сказали, что нужны снимки с более близкого расстояния. Bir dahaki sefere daha yakından fotoğraf çekersen iyi olur dediler.
Следы пороха указывают на выстрел с близкого расстояния. Girişin etrafındaki kesikler silahın yakından ateş edildiğini gösteriyor.
Водителя убили с близкого расстояния, так? Sürücü yakın mesafeden vurulmuştu, değil mi?
Сзади, с близкого расстояния. Yakın mesafeden arkadan ateş edilmiş.
С близкого расстояния стреляли. Yakın mesafe gibi görünüyor.
Нет следов борьбы, убит с близкого расстояния. Boğuşma izi yok, yakından ve tanıdık işi.
Кейд однажды потерял близкого человека, и он считал меня виновным. Cade bir zamanlar ona yakın birini kaybetti ve beni sorumlu tuttu.
Это соответствует выстрелу с близкого расстояния. Yakın mesafeden vurulmuş olabilir. Çapı kaç?
Ей дважды выстрелили в живот с близкого расстояния почти часа назад. Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş.
После Пинкман его спросил об этом. что этот Тио когда-то убил близкого ему человека. Sonrasında Pinkman sorduğunda da Gus bu Tio denen adamın ona yakın birini öldürdüğünü söylemiş.
Сможешь исследовать меня с близкого расстояния. Sana daha yakın olmamı ister misin?
Ты когда-нибудь терял близкого тебе человека? Hiç sana yakın birini kaybettin mi?
И распереживался из-за смерти близкого друга семьи. Cenazede duygusal olma Yakın bir aile dostu.
У нас нет более близкого научного объяснения. Bilimsel bir açıklamaya en yakın şey bu.
Что значит, что вы защищаете кого-то близкого. Bu da yakın olduğunuz birini koruduğunuz anlamına geliyor.
Я подтвердил твои опасения касательно защитных ран жертвы и выстрела с близкого расстояния. Kurbanın savunma zedelenmelerine ve atış yarasının yakın temas niteliğine dair şüphelerini teyit ettim.
Я думала об этом, но с близкого расстояния... Onu da düşündüm, ama o kadar yakın menzilden...
Выстрел из дробовика с близкого расстояния. Av tüfeği yarası, yakın mesafeden.
Но все меняется, когда ты теряешь близкого человека. Ama siz birini kaybedince işler değişiyor, değil mi?
Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. Siz ikiniz bu durumu daha iyi anlarsınız ne de olsa virüs ile yakından deneyimleriniz var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !