Ejemplos del uso de "большей части" en ruso
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Ведь это по большей части ночная работа, как мне кажется.
Öyle sanıyorum ki, bu mesleğiniz daha çok bir gece işi.
По большей части я ненавижу евреев, потому что они раздражают.
Yahudilerden nefret etme sebeplerimin başında sinir bozucu olmaları geliyor. Doğru muyum?
Рассуждают они здраво, по большей части, и я приведу сильные доводы.
Bir çoğu aklı başında adamlar ve ben de sağlam bir argüman sunmak niyetindeyim.
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы...
Çoğu hurda. Eğilmiş gemi bölmeleri, yanmış döşeme kaplamaları bunun gibi şeyler.
Парк был закончен в 2009 году, став первой составляющей крупного инфраструктурного проекта перестройки большей части центра Умео под названием "Город между мостами" (Staden mellan broarna).
Park 2009 yılında bitirilmiş ve "Köprüler Arasındaki Şehir" (Staden mellan broarna) adındaki, Umeå şehir merkezinin tekrar şekillendirilmesini amaçlayan büyük altyapı projesinin ilk parçası içerisinde yerini almıştır.
16 декабря 1973, Нью-Йорк) - американский музыкальный продюсер, по большей части, работающий с хип-хоп-музыкой.
16 Aralık 1973), Amerikalı müzik yapımcısı.
Пары социально моногамные, их совместная жизнь заканчивается по большей части из-за смерти одного из партнёров.
Çiftler sosyal olarak tekeşlidir ve eşlerden biri ölünceye kadar birlikte kalırlar.
Так мы её называли, потому что большей войны не знали.
Bizim deyişimizle, bu, o zamana kadar ki en büyüğüydü.
Когда Monsoon развернется, если вы находитесь на самой южной части побережья Kerala, вы увидите что - то подобное
Muson Rüzgârları döndüğünde Kerala'nın güney ucunda durursanız, böyle bir şey göreceksinizdir.
Немного французскому, мэм, но большей частью вышиванию и навыкам быть полезной.
Biraz Fransızca efendim, ama daha çok iğne işi ve nasıl faydalı olabileceğimi.
Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали.
İşçilerin, onları açması uzun sürmedi.. Değişik bölümleri ve parçaları bir araya getirdiler..
Горячий газ обладает большей энергией, чем холодный, что позволяет ему преодолевать силу притяжения планеты.
Sıcak gazlar, bir gezegenin çekim gücünden kaçmak için soğuk gazlara göre daha fazla enerjiye sahiptir.
Им принадлежит приличное количество роскошных ночных клубов, и контроль над большей частью недвижимости.
Lüks gece kulüplerinin bir çoğu hala onların elinde ve birçok değerli mülkün de sahibiler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad