Exemples d'utilisation de "будет жить" en russe

<>
Е Сын будет жить с нами. Yeni arkadaşınız, Lee Ye Seung.
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Ne kadar çok kişi hem Glee hem de futbolla ilgilenirse, hayatım o kadar kolay olur.
Тут будет жить Неха. Burada Neha kalıyor. Neha?
В каком-то смысле он жив и будет жить вечно. Bir bakıma o hala hayatta ve daima öyle olacak.
Свет померкнет и мир будет жить во мраке. Tüm aydınlık yok olacak ve dünya karanlığa gömülecek.
Тот, кто дойдет досюда, будет жить, ясно? Arenayı baştan sona geçmeye çalışacak. Buraya kadar gelebilirse hayatı bağışlanacak.
В нём всё еще будет жить вор. Onun hırsız kalbi şu an hareketsiz olurdu.
Он забудет о тебе и будет жить прекрасно. Seni unutacak ve artık iyi bir hayat yaşayacak.
Доктор, Тёбо будет жить? Doktor, Chobo yaşayacak mı?
Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно. Profesör Stewart zamanının çok ötesinde bir kişiydi. İsmi sonsuza dek yaşayacaktır.
Доктор, белка будет жить? Doktor, sincap yaşayacak mı?
Если с ним никогда ничего не случится, как же он будет жить? Ona bir şey olmasına asla izin veremezsin. O zaman ona bir şey olmaz.
Для него его папочка будет жить вечно. Babası onun için her zaman hayatta olacak.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek.
Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. Kimse evinde sonsuza kadar kalacak bir beleşçiye ihtiyaç duymaz çünkü.
Мэдди будет жить с бабушкой, которая будет просто счастлива. Maddie büyükannesiyle yaşayacak, kimse ondan daha fazla mutlu olamaz.
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу? Böyle bir şey duyulsa imzaladığım şeylerin değeri ne kadar olurdu sizce?
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !