Ejemplos del uso de "в Стране" en ruso
Министра здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи обвиняют в запрете больницам распространять информацию о нехватке медикаментов в стране
Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı Ülkenin İlaç Açığına Dair Konuşmaları Engellemek İçin Genelge Yayınladı
Озеро Матка в каньоне является старейшим искусственным озером в стране.
Matka Kanyonu içindeki Matka Gölü ülkedeki en eski yapay göldür.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
К 1967 году в стране оставалось только 50 000 евреев.
1967 yılına gelindiğinde, ülkede 50.000 Yahudi kalmıştı.
Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы.
Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular.
Вопреки распространенному мнению, у нас в стране не демократический строй, а республиканский.
Halkın düşündüğünün aksine ülkemiz aslında bir demokrasi ülkesi değil. Teknik olarak bir cumhuriyet ülkesi.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Общая площадь городской территории 2444 км ? - самый высокий показатель в стране.
2444 km2'lik yüzölçümüyle ülkenin en geniş kenti olma özelliğine sahiptir.
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе?
Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
В Греции неонацистская партия "Золотой рассвет" воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте.
Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo - Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı.
Ведь Национальная Безопасность не единственное, что существует в стране.
Bu ülkenin tek kaygısının ulusal güvenlik olmadığını ne zaman anlayacaksın?
Тогда ему предложили сниматься в рекламных роликах на телевидении, рекламируя одну из крупнейших в стране телекоммуникационных компаний "Azercell".
O zaman ona televizyonda ülkenin en büyük telekomünikasyon şirketi olan "Azercell" in reklam Viteslerinde çekilmek teklifi aldı.
Нет. Выходить за кого-то только чтобы остаться в стране абсолютно незаконно.
Sadece ülkede kalabilmek için biriyle evlenmek, bana göre tamamen yasadışı.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad