Ejemplos del uso de "в разных направлениях" en ruso
Значит, вы вытащили обоих мужчин сюда и отправили их в разных направлениях?
İki adamı da dışarı sürükleyip, ayrı yönlere doğru gönderdin, değil mi?
Когда мы дома, на суше, слишком многое тянет его в разных направлениях.
Eve gittiğimizde, yani karada olunca onu farklı yönlere çeken çok fazla etken oluyor.
Из-за принципа относительности они считают себя в состоянии покоя в эфире и считают, что скорость света постоянна во всех направлениях.
Görelilik ilkesinden ötürü esîrde durağan olacağına inanırlar ve ışık hızının tüm yönlerde sabit olacağını kabul ederler.
Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений.
Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir.
Десять разных грабителей сделают это десятью разными способами.
farklı kişi, aynı noktaya farklı şekilde yerleşebilir.
Боги, ангелы, в разных культурах самые разные определения.
Tanrılar, melekler. Farklı kültürler, bize farklı isimler verdi.
Если бы наша охрана была так же хороша мы бы не имели повода увидеть столько разных королевств.
Eğer muhafızlarımız bu kadar iyi olsalardı.. Böyle bir fırsatı yakalayamazdık ve Krallığımızda böyle farklı yerleri göremezdik.
Ненавижу ваш алфавит, в котором разных букв означающих "К".
Hepsi de "K" ye benzeyen farklı harfli alfabenizden nefret ediyorum.
"Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга".
"herkes ayrı bir dil konuşuyor ve hepsi birbirinden nefret ediyordu.
Вижу два разных облака: одно над Канзас-Сити, а другое где-то в Техасе.
Ben ayrı yerde bulut gördüm- biri Kansas City üzerinde diğeri Texas civarında bir yerlerde.
Приходилось делать это с помощью фотографии и разных сумасшедших приемов, и на одну афишу уходил несколько дней.
Bunun için fotoğraf kullanmak gerekiyordu. Her türlü çılgın teknikten yararlanıyordunuz ve tek bir poster üzerinde çalışmak günler sürüyordu.
Из разных штатов, анонимные усыновления, еще до появления интернета.
Hepsi de farklı eyaletlerden, kayıtları gizli ve de Internet öncesi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad