Ejemplos del uso de "в своем" en ruso

<>
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. Buradaki en büyük yıldızın etrafı bebek yıldız sürüsüyle çevrilmiştir her biri kendi kozasının içinde yuvalanmıştır.
Уже в возрасте 7 лет Аннеке участвовала в своем первом музыкальном конкурсе. 7 yaşında şarkı söylemeye başladı ve o zaman bir müzik yarışmasına katıldı.
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве. Bu yazarlara göre Kral, kendi topraklarında, hem hükümdar hem de Papa gibi dini otorite.
Отец, который провел более года в концлагере Бухенвальд, был руководителем еврейского сопротивления в оккупированных нацистами территориях в своем родном городе Ченстохова, Польша. Buchenwald Toplama Kampı'nda bir yıldan fazla kalan babası, kendi memleketi olan Polonya'nın Częstochowa şehrinde Nazi yönetimine karşı gerçekleşen Yahudi direnişinin lideri oldu.
Духи гораздо красивее в своем мире, чем у нас дома. Ruhlar kendi dünyalarında, bizim dünyamızda olduklarından çok daha güzel görünüyorlar.
Что меня спрашивать, лучше в своем доме поспрашивать... Bana sorular sorup durma. Git kendi evinin etrafına bak.
Тут люди в своем воображении взлетают выше Икара. İnsanların kafalarının Icarus kadar güzel olduğu bir ülke.
Немедленно займись дисциплиной в своём филиале. Hemen şubenin kontrolünü ele al. Peki.
Заметил какие-то изменения в своем пенисе? Penisinde bir değişiklik fark ettin mi?
Почти никаких фрагментов. Парень знает толк в своем деле. Bu herif her kimse, kesinlikle ne yaptığını biliyormuş.
Это первое в своем роде подобное соревнование. Daha önce hiç böyle bir yarış düzenlenmemişti.
Один из наших афганских друзей обнаружен немецкий агент БНД в своем кругу. Afgan dostlarımızdan biri kendi bölgesinde bir Alman istihbarat ajanı olduğunu fark etmiş.
Единственный в своем роде. Türünün tek örneği mi?
Помоги себе и ребенку в своем животе. Kendine ve karnındaki bebeğe iyilik etmiş olursun.
Лучший в своём деле. İşinde daha iyisi yok.
У вас травма и вы противоречивы в своём описании случившегося. Kaza geçirip duruyorsunuz ve olaylar hakkında anlattıklarınız hikayeler tutarlı değil.
Иди займись этим в своем кабинете. Hadi şimdi ofisine gidip öyle yap.
Если мы вас пристрелим сейчас, Шелби, будем в своем праве. Eğer şimdi seni vurursak, Shelby, yetkilerimiz içinde hareket etmiş oluruz.
Я тоже так делаю. В своем роде. Ben de bir açıdan aynı şeyi yapıyorum.
Я живу в своём трейлере. Ben her yere karavanımla giderim.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.