Ejemplos del uso de "все более" en ruso

<>
С каждый ударом мой меч становился все более тупым. Vurduğum her darbeyle tek yaptığım, kılıcımı köreltmek oldu.
"Меркурий" становится все более заманчивым. Şu an Mercury daha ilginç gelmeye başladı.
Мне казалось, что она начала становиться всё более странной. Bu olay gittikçe daha sık aralıklarla oluyormuş gibi gelmişti bana.
Но становится все более и более очевидным, что ты очень сложное существо. Ama senin çok karmaşık bir yaratık olduğun gün geçtikçe daha da belli oluyor.
Он становится все более неосмотрительным. Son derece dikkatsiz davranmaya başladı.
Бекон делает существование Бога всё более вероятным. Pastırma, Tanrı'nın varlığına güzel bir kanıt.
Приборы GPS становятся все более распространенными в наши дни. GPS cihazları her geçen gün Daha fazla kullanılır oluyor.
Это кажется все более и более невозможным. Ve o da gittikçe imkansız olmaya başladı.
Нет, Сэр. Хотя в настоящее время, он становится все более высокомерен. Hayır, efendim, şu anda her yönden küstah ve kibirli olsa da.
СПИД всё более известен как "болезнь геев". AIDS, "Eşcinsel hastalığı" olarak bilinmeye başlıyor.
Пенсионная проблема в Иллинойсе - реальна и все более неразрешима. Illinois'in emekli aylıkları sorunu gerçek ve gittikçe üstesinden gelinemez durumda.
Здесь всё более организованно, чем вы привыкли. Muhtemelen alışık olduğundan biraz daha yapılandırılmış bir yer.
Он убивает, он становится всё более опасным. Ne kadar çok öldürürse o kadar çok güçleniyor.
Выводит Ровер каждый раз на всё более длинные дистанции. Her seferinde Yüzey Aracı ile daha uzun yolculuklar yapıyor.
Этот мир становится всё более сложным. Dünya daha karmaşık bir hâl alıyor.
Разве это не делает все более интересным? Her şeyi daha ilginç hale getirmiyor mu?
Ваш взгляд находит всё более молодых. Gittikçe daha genç kızlara göz koyuyorsun.
Это вроде как делает все более волнующим, да? Böylesi daha da heyecan veriyor, öyle değil mi?
Он становится все более и более официозным... Her geçen gün daha işgüzar olmaya başlıyor.
Из года в год проблемы загрязнения окружающей среды становятся всё более и более серьёзными. Kirlilik problemleri yıldan yıla gittikçe ciddileşiyor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.