Ejemplos del uso de "все до последнего цента" en ruso

<>
Он выплатил Марву все до последнего цента. Son kuruşuna kadar Marv'a olan borcunu ödedi.
Мы отработаем все до последнего цента. Borcumuzun son kuruşuna kadar burada çalışacağız.
Но нам нужно узнать всё до последнего, и неважно, насколько это позорно. Ama her şeyi bilmemiz gerek, ne kadar utanç verici olursa olsun. Ve hızlı!
Я буду сражаться до последнего вздоха. Bunun için son nefesime kadar savaşacağım.
Когда в последний раз клиент предлагал вам все до последней копейки? En son ne zaman bir müşterin sana her şeyini teklif etti?
Антонио, часть меня желает убить их всех до последнего. Antonio, içimde her birini öldürmek isteyen bir yanım var.
Все до последней копейки? Son kuruşuna kadar mı?
Используй Бан-кай и дерись до последнего! Bankai'ni kullan ve tüm gücümüzle dövüşelim!
Нынешняя молодежь. Все до единого, избалованные жирные алкаши! Zamane çocukları, her biriniz şımarık sarhoş ve ahmaksınız.
До последнего прыща, до последнего недостатка. Son sivilceye, son kişilik kusuruna kadar.
Сжечь ульи, все до единого. Kovanları yakın, her şeyi yakın.
Все мертвы до последнего человека. Son adama kadar hepsi öldü.
Все до копейки состояние Тима пойдет обратно в фонд. Tim'in sahip olduğu her kuruş o vakfa geri dönüyor.
Замечу, что тот трофей, который ты выиграла в бою до последнего, был нечестным. Bu arada şu kazandığın ödül var ya hani en son ayakta kalanın kazandığı, haksız kazançtır.
Он придумал план и отрепетировал убийство, продумав всё до мельчайших подробностей. Bu şekilde planını yaptı ve cinayeti prova etti. Her detaydan emin oldu.
До последнего держать оборону лестницы. Bu merdivenleri senin hayatınla koruyacağım.
Покупает проблемные компании и высасывает из них всё до копейки. Zor durumda olan firmaları satın alıp son kuruşlarına kadar emiyor.
Я обещал, что мы с тобой и Ёном будем жить в любви и согласии до последнего вздоха. Her zaman istediğim, sen, Yong-ee ve ben, üçümüzün sadece mutlulukla yaşamasıydı, son nefesime kadar.
Всё до единого пенни. Sahip olduğumuz her kuruşu.
Парни внизу будут работать до последнего момента. Aşağıda son ana kadar çalışacak insanlar olacak.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.