Ejemplos del uso de "всём уважении" en ruso

<>
Так ты обо всём рассказала отцу? Yani babana her şeyi anlattın mı?
При всём уважении, Маэстро, я играю так уже лет. Tüm saygımla Maestro, ama ben bunu yıldır bu şekilde çalıyorum.
Брайан Моррис был одержим победой во всём. Brian Morris her şeyi kazanacak bir adamdı.
Извините, при всем уважении, как мы проникнем во дворец, охраняемый самыми жестокими солдатами в Италии? Pardon, saygım sonsuz ama İtalya'nın en gaddar askerlerinin koruduğu saraya hepimiz birden nasıl sızabiliriz? Yaratıcı düşünerek.
Её написание помогло мне во всём разобраться. Yazmak her şeyi bir araya toplayabilmemi sağlamıştı.
При всем уважении, преподобный, ей-богу, вы спятили. Bütün saygımla, Rahip, sen Tanrı'nın cezası aklını kaçırmışsın.
Расскажи обо всём своему старику. Yaşlı babana her şeyi anlat.
Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. Позвольте мне помочь. Üstad, tüm saygımla, fakat Ventress çok güçlüdür, yalnız dövüşmeyi tercih eden bir Jedi için bile.
Милт, ты во всём хорош. Milt, sen her şeyde iyisindir.
И понятия не имеешь об уважении! Çok kabasın, hiç saygın yok!
Роза обо всём заботилась. Rose her şeyi halletti.
Послушай, мужик, речь об уважении. Bak, dostum, bu saygıyla alakalı.
в статусе, во всём. Yaş mevki, her şey.
При всем уважении, ты понятия не имеешь, каково мне. Kusura bakma ama nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin yok.
Хейзел, спасибо, что ты обо всём позаботилась. Hazel, her şeyin icabına baktığın için teşekkür ederim.
При всём уважении, агент Беринг, здание было под полным контролем, пока не явилась ваша команда. Evet, ama-- - Saygısızlık etmek istemem Ajan Bering, ama siz gelene kadar bu bina oldukça güvenliydi.
Когда я немного полнею, то начинаю спрашивать обо всём. Birazcık kilo alınca, kendi kendime her şeyi sorgulamaya başlıyorum.
При всем уважении, Советник, вы создали этого монстра. Saygısızlık etmek istemem Müsteşar Bey ama bu canavarı siz yarattınız.
Женщинам надоели наши выходки, и скоро они узнают обо всём, что мы делали в Интернете. Kadınlar, bizim boklarımızdan bıktılar, evlat. Ve yakında, internette söylediğimiz ve yaptığımız her şeyi öğrenecekler.
Сэр, при всем уважении, у меня приказ. Size saygım sonsuz efendim ancak aldığım emirler gayet net.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.