Ejemplos del uso de "выборов" en ruso

<>
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
В Греции неонацистская партия "Золотой рассвет" воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте. Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo - Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı.
Значит до окончания выборов? Seçimlerden sonraya kadar yani.
Ты просто ищешь свой интерес в свете выборов. Saçmalama. - Sen sadece seçimlerin kenarından bakıyorsun.
Все трое ваших сыновей начнут одновременно, это представление для предстоящих выборов? Üç oğlunuz da aynı anda askere gidecek. Bu seçimlerde nasıl rol oynar?
Ни сегодня, ни до выборов. Ne bugün ne de seçimden önce.
Как продвигается планирование выборов? Seçim planlaması nasıl gidiyor?
Конституция не требует этих выборов. Anayasa böyle bir seçim gerektirmiyor.
Предлагаю перенести это обсуждение на период после выборов. Bu tartışmayı, seçimlerden sonrası için rafa kaldıralım.
Я могу назначить советника до следующих выборов. Benimki boştur, bir sonraki seçime kadar.
Типа суеты вокруг Ирака накануне выборов несколько лет назад? Birkaç yıl önceki seçim arifesinde Irak'a alelacele saldırışımız gibi?
Важно сделать это до выборов. Bunu seçimden önce yapmamız önemli.
Теперь ее заперли на три дня, до конца выборов, а дело будет похоронено навсегда. Şimdi onu üç gün kapalı tutacaklar, o arada seçim olacak ve dava sonsuza dek gömülecek.
И я требую, и люди требуют проведения срочных выборов немедленно! Acil bir seçim yapılmasını talep ediyorum, halk bunu talep ediyor!
Не могу даже написать слоган для дурацких выборов. Saçma sapan bir seçim için bile slogan yazamıyorum.
За месяц до выборов он отстаёт на очков. Seçimlere sadece ay kala hâlâ rakiplerinin puan gerisinde.
У нас дня до выборов. Seçime kadar dört günümüz kaldı.
И вообще до выборов. Ya da seçimden önce.
После выборов, Джо, мы тут станем очень влиятельны. Biliyor musun Jo, seçimden sonra buralarda söz sahibi olacağız.
Констанс, эта женщина, бросила нас в середине предварительных выборов. Cece, o kadın seçimlerin ortasında üzerimize bir gemi olayı attı.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.