Ejemplos del uso de "действительно" en ruso

<>
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
если вы видите радостного и счастливого сирийца в аэропорту, то вы действительно должны насторожиться ". Bir hava alanında neşeli ve mutlu bir Suriyeli görürseniz, gerçekten şüphelenmeniz lazım. "
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение. Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum.
И этому действительно нет оправдания. Ve gerçekten hiçbir bahanem yok.
Ты действительно нравишься Кассандре, Бен. Cassandra gerçekten senden hoşlanıyor, Ben.
И что, ресторан действительно работает? Burası gerçekten faal bir restoran mı?
Ты действительно боишься умереть? Ölmekten mi korkuyorsun cidden?
Золото из Индии или Пакистана действительно хорошее. Pakistan ve Hindistan altınları gerçekten de mükemmeldir.
Люди читают о войне, и тогда она действительно происходит. İnsanlar sürekli savaşla ilgili şeyleri okuyorlar, sonunda gerçek olacak.
Я действительно не вижу удовольствия в 'не попытаться' надрать задницу этой игре раз и навсегда! O oyunun son bir kere kıçına tekmeyi basmamak için bir sebep göremiyorum! Ne, gerçekten mi?
Если ты действительно ревнуешь, это прекрасно. Eğer gerçekten kıskanıyorsan bu benim için harika.
Действительно высокое содержание железа в этих стенах. Bu duvarlarda gerçekten demir yoğunluğu çok fazla.
А этот пунш действительно греет! Bu kokteyl insanı gerçekten ısıtıyor!
Боже, карцер, наверное, действительно ужасен. Tanrım, SHU gerçekten kötü bir yer olmalı.
Чувак, он действительно тебя испугался. Dostum, adam cidden senden korkuyordu.
Вау. Французы действительно странные. Fransız gerçekten sigarayı seviyormuş.
Ты действительно подвел меня, папа. Beni gerçekten yüzüstü bıraktın, baba.
Да, он действительно недурен. Gerçekten de hiç fena değil.
Если он действительно Джеймс Нокс тогда это действительно тяжелый случай. Eğer gerçekten James Knox ise psikolojik olarak çok zor durumdadır.
Хаттаб действительно плохая новость. Khattab gerçekten kötü haber.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.