Ejemplos del uso de "жителей" en ruso

<>
Однако в этом живописном городе потрясающего вина и гостеприимных жителей можно обнаружить гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Ama Porto şehrinde, UNESCO Dünya Mirası mekanlar, lezzetli şaraplar, misafirperver insanlar ve güzel iklimin ötesinde görülmeyen bazı meseleler var.
Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения. Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu.
Жизнь остановилась для многих жителей, студентов, пациентов и работников города Кветта, когда премьер - министр Пакистана и сопровождающие его лица прибыли в столицу провинции Белуджистан в начале июня. Geçtiğimiz hafta Pakistan Başbakanı ve beraberindekiler Belucistan eyaletinin başkentine geldiğinde, Ketta şehri sakinleri, öğrencileri, hastaları ve çalışanlarının çoğu için hayat beklemede kaldı.
В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты. Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor.
С тех пор жителей переселили в социальное жилье без видов на реку Douro. Bu evlerin sakinleri ise nehir manzarası olmayan toplu konutlara yerleştirilmiş.
Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона. Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor.
Козимо оставил нам эти мечи для защиты жителей Флоренции. Cosimo o kılıçların Floransa vatandaşlarını savunma amacıyla kullanılmasını planlamıştı.
И жителей этого города. ve bu kasabanın insanlarına.
Доктор Джексон сумел доставить оставшихся жителей на Альфу. Dr Jackson'nin kalan sakinlerini Alfa alanına aktarmayı başardı.
Конечно, Марсель очень популярен среди местных жителей. Tabii, Marcel buranın sakinleri arasında oldukça seviliyor.
Сегодня знаменательный день для всех жителей Готэм-сити! Gotham Şehri sakinleri için bugün bir zaferdir!
Только представление о количестве сумасшедших или заскучавших жителей. Sadece şehirdeki deli ve sıkılmış insan sayısını öğrenebildim.
Обязательная регистрация жителей, от Джима? Jim'in zorunlu vatandaş kayıt yerine mi?
Тогда почему на острове стало даже меньше жителей? O zaman neden adada az sayıda yaşayan var?
я имела в виду от жителей Южной Кореи? Güney Kore vatandaşları tarafından gönderildi, öyle mi?
Я понимаю свою ответственность за Медвежий остров и его жителей. Ben Ayı Adası'ndan ve burada yaşayan herkesten sorumlu olduğumu biliyorum.
Примите поздравления от всех ваших сограждан и всех жителей планеты. Amerikalı dostlarınız ve tüm Dünya vatandaşları adına sizleri selamlıyorum. "
Лемон, половина жителей этого города считает меня сумасшедшим. Lemon, şehirdeki insanların yarısı benim deli olduğumu düşünüyor.
Этого хватит для убийства половины всех жителей округа Пэриш. Bu muhitte yaşayan insanların yarısına yeter o kadar kurşun.
Мы представляем жителей бывшего Иглтона. Eski Eagletonlı vatandaşları temsil ediyoruz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.