Ejemplos del uso de "конце" en ruso

<>
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью: Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı:
Но это обещание, что наступит весна в конце концов. Fakat bu, baharın eninde sonunda geleceğine dair bir vaad.
Хотя весь сюжет как бы разваливается в конце. Buna karşın filmin son kısmında konu biraz değişiyor.
В конце -х одной из традиций Ангелуса было подписывать свои жертвы вырезая крест на их левой щеке. 'lerin sonlarında, o Angelus iken onun geleneği, kurbanlarının sol yanağına bir Hıristiyan haçı oymaktı.
В конце гражданской войны армия Гранта обошла с фланга армию генерала Ли у Аппоматокса. İç Savaş sona ererken, Grant'ın kuzeyli askerleri Lee'nin güneyli askerlerini Appomattox'ta kapana kıstırmıştı.
Вы всего лишь голос на том конце провода. Sen sadece, telefonun diğer ucundaki bir sessin.
В конце рукописи ученый выкрикивает имя мистера Кролика. Taslağın sonunda Bilim Adamı Bay Tavşan'ın adını haykırıyor.
Скажи этому мужчине в конце стола прекратить подмигивать мне. Şu masanın sonundaki adama söyleyin bana göz kırpmayı kessin.
Продленка в конце коридора. Ceza odası koridorun sonunda.
Когда дверь в конце концов выломали, лошади выбежали, объятые пламенем. En sonunda kapıyı, kırarak açtıklarında at alevler içerisinde kendisini dışarı atmış.
Берни Уильямс делает двойной хоум ран в конце восьмого иннинга! Sekizinci oyunun sonunda Bernie Williams iki sayılık bir home-run yapıyor!
В конце апреля будет турнир по "девятке".. top turnuvası var, Nisan'ın sonunda, Atlantic City'de.
В конце концов, он поставил его так. Er ya da geç, bu duruşu sergilemeliydi.
Они обнаружат тебя в конце пути, все мертвы. Ve yolun sonunda seni bulacaklar, herkes ölmüs olacak.
На другом конце городка. Kasabanın diğer tarafında yaşıyor.
Никого на том конце провода. Hattın diğer ucunda kimse olmazdı.
Большинство аплодисментов в конце ночи определят победителя. Gecenin sonunda en çok alkışı alan kazanır!
Да, свет в конце тоннеля, длинного и темного. Evet, uzun ve karanlık tünelin sonunda bir ışık belirdi.
В конце коридора свет. Koridorun sonunda ışık yanıyor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.