Ejemplos del uso de "которого обвиняли в" en ruso
Это тот же Гарретт Дэвенпорт, которого обвиняли в изнасиловании медсестры пару лет назад?
Bu, birkaç yıl önce şu hemşireye tecavüz etmekle suçlanan aynı Garret Davenport mı?
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Просто для ясности, меня официально не обвиняли в преступных действиях.
Emin olmak adına söylüyorum, bir suçtan dolayı hiç ceza almadım.
Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı:
В записи клипа участвовали более беженцев различных национальностей. Спонсором выступил Global Youth Initiative Fund - проект Агентства ООН по делам беженцев (УВКБ ООН), целью которого является поддержание начинаний молодых беженцев.
BM Mülteciler Yüksek Komiserliği (UNHCR) tarafından genç mültecilerin projelerini desteklemek amacıyla oluşturulan bir program olan Küresel Gençlik Girişim Fonu tarafından ödenek sağlanan müzik videosuna çeşitli milliyetlerden'un üstünde mülteci katıldı.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым.
Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Слишком долго этот кабинет был местом, которого все боялись.
Uzun bir süre boyunca bu ofis korkulan bir yer oldu.
Ну, трудно пытаться объединить общество, у которого история взаимной ненависти.
Birbirinden uzun zamandır nefret eden toplulukları bir araya getirmek zor bir iş.
Я могу рассказать правду о Всевышнем, воплощение которого ты выбрал.
Taklidini yapmaya çalıştığın tanrı ile ilgili gerçekleri senin için ortaya çıkarabilirim.
Оказывается, есть нераскрытое убийство, жертву которого запихнули в сушилку в прачечной.
Meğerse kurban, çamaşırhanede kurutucuya sokulup öldürülen biriyle ilgili çözülmemiş bir davaya karışmış.
У меня тут чертовски сильный вампир у которого клыки чешутся укусить меня.
Dişlerini bana batırmak için can atan çok güçlü bir vampir var da...
Прямо сейчас репетируем спектакль, премьера которого состоится через недели.
şimdi iki hafta içinde premiyeri olacak bir oyunun provalarını yapıyoruz..
Я строю межпространственный шлюз с андроидом, которого я построил.
Yarattığım bir android ile birlikte boyutlar arası bir geçit yapıyorum.
Нам потребуется куча материала, которого у нас нет.
Şu an elimizde olmayan bir sürü şey lazım olacak.
Одноразовый телефон, с которого звонили агенту Мейси наконец-то привел в магазинчик в Норфлоке...
Ajan Macy'yi arayan tek kullanımlık cep telefonun izini, sonunda Norfolk'taki bir markette buldum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad