Ejemplos del uso de "мирный" en ruso

<>
Смотри, какой мирный симпатяга. Çok tatlı ve dostane görünüyor.
Президент считает, что она лживая социопатка, которая разрушит мирный договор. Başkan, Dana Walsh'un barış anlaşmasını mahvedebilecek yalancı bir sosyopat olduğunu düşünüyor.
Может, ты найдешь мирный способ революции, но в любом случае, пожалуйста. Bu devrime öncülük etmenin barışçıl bir yolunu bulabilirsin. Bulamasan da, yalvarırım öncülük et.
Ты думаешь у нас будет мирный развод если мы решим развестись? Bir gün boşanacak olursak, dostane bir şekilde ayrılacağımızı mı sanıyorsun?
Он прекрасный и мирный и дружелюбный человек. Adaletli, huzur dolu ve arkadaşçadır.;
Жаль, что пришлось деланно улыбаться для фотографий сегодня. И притворяться, что мы подписали мирный договор. Yalnızca bu akşam fotoğraf çekilirken gülmek zorunda kalmamız ve barış anlaşması imzalamış gibi davranmamız talihsiz bir durum.
Мирный договор 1321 года соблюдался недолго, поскольку Андроник-младший начал вести практически независимую внешнюю политику. 1321 tarihli barış anlaşması uzun ömürlü olmadı, her iki Andronikos fiilen birbirlerinden bağımsız dış politika izlemeye devam ettiler. III.
Парижский мирный договор (1814) Paris Antlaşması (1814)
Константинопольский договор 1479 года - мирный договор, заключённый между Османской империей и Венецианской республикой в Константинополе 25 января 1479 года. Osmanlı-Venedik Antlaşması (1479), Osmanlı Devleti ile Venedik Cumhuriyeti arasında 25 Ocak 1479 tarihinde imzalanmış bir barış ve ticaret antlaşmasıdır.
Парижский мирный договор (1763) Paris Antlaşması (1763)
Парижский мирный договор (1947) Paris Barış Antlaşması (1947)
В 1647 году на реке Био-Био был заключён мирный договор между испанцами и мапуче, в котором Био-Био ещё раз подтверждалась как граница. 1647'de İspanyollar ve Mapucheler Bio Bio'nun sınır olarak kabul edildiği bir barış antlaşması imzalarlar.
Систовский мир - мирный договор, подписанный 4 августа 1791 года в городе Систове между Австрийской монархией и Османской империей. Ziştovi Antlaşması, 4 Ağustos 1791 tarihinde Kutsal Roma-Cermen İmparatorluğu'na bağlı Avusturya Arşidüklüğü ile Osmanlı İmparatorluğu arasında imzalanan bir barış antlaşmasıdır.
Вашварский мир - мирный договор между австрийской Габсбургской монархией и Османской империей, подписанный 10 августа 1664 года через несколько дней после окончания битвы при Сентготтхарде. Vasvar Antlaşması, 10 Ağustos 1664'te Osmanlı İmparatorluğu'yla Avusturya Arşidüklüğü arasında imzalanmış bir barış antlaşmasıdır.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.