Exemples d'utilisation de "мы думаем" en russe

<>
Она умная. Она умней, чем мы думаем. İkimizden de, tahmin ettiğimizden de daha zeki.
Мы думаем, два столетия. İki yüz yıl olarak hesapladık.
Очевидно мы думаем, что это уместная причина того, что мы по-прежнему сидим на полу горящего здания. Görünen o ki, ikimiz de bunun, halen yanmakta olan bir binanın zemininde oturmakla alakalı olduğunu düşünüyoruz.
Мы думаем, что лучше ей побыть в одиночестве. Onu hücre hapsinde tutmanın, daha iyi olduğunu düşündük.
Мы думаем, может быть, нервы. Biz belki sinirleriniz gerilmiş olabilir diye düşündük.
Мы думаем, что он готовит экстази. Ekstazi ürettiğini düşünüyoruz. - Ciddi misin?
Скажите, что мы думаем о втором. Millet, ikincilik hakkında ne düşündüğümüzü söyleyin.
Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании. Kendilerinin, bir sonraki toplantıya, çuval bezi ve küller içinde çıkmalılar diye düşünüyoruz.
Мистер Гастингс, мы думаем... Bay Hastings, size inanı...
На настоящий момент мы думаем, что их смерть является сопутствующим ущербом. Ben de. Şimdilik elimizde, ölümlerin benzer zararlar almış gibi görünmesi var.
Почти месяц, мы думаем. Neredeyse aydır, öyle sanıyoruz.
Теперь мы думаем, что больше половины всех украденных произведений на черном рынке проходит через его руки. Şimdi tüm çalınmış sanat çalışmalarının ve kara borsa mallarının yarısından çoğunun, onun organizasyonu olduğunu ifade ediyoruz.
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом. Ağır bir elektro-mekanik boşalma tarafından ana güç kanallarının aşırı yüklenmiş olacağını düşünüyoruz.
Мы думаем, что звонить соцслужбам - это плохая идея. Biz, Çocuk Koruma Hizmetleri'nin kötü bir fikir olduğunu düşünüyoruz.
Мы думаем, что ты следующий. Sırada sen varsın diye tahmin ediyoruz.
И мы думаем, что тебе лучше продать этот дом. Çözüm olarak evinizi satıp maddi durumunuzu tekrar yerine getirebileceğinizi düşündük.
Мы думаем, вы можете подвергнуться нападению сбежавшего преступника, Бенни Круза. Sizin, kaçan bir mahkûm olan Benny Cruz'un gözünde hedef olduğunuzu düşünüyoruz.
Мы думаем, Габриэль замешан, потому что он выигрывает больше всех. Yani Gabriel'ın işin içinde olduğunu düşünüyoruz çünkü en çok kazancı olan o.
Мы думаем, что грабители отключили систему наблюдения, как и сигнализацию. Soyguncuların, alarm sistemini bozdukları gibi güvenlik kameralarını da mı bozduğunu düşünüyorsun?
И мы думаем, что здесь наилучшим образом разберут оскорбительную манеру ведения дел. Biz de düşündük ki sizler buradaki suistimal modelini ayırt eden en iyi kişisiniz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !