Ejemplos del uso de "мы оказались" en ruso

<>
Нам обеим надо смириться, что мы оказались неудачливыми жёнами. Gerçeklerle yüzleşeceksek, ikimiz de bir eş olarak başarılı olamadık.
Была учебная спасательная тревога, мы оказались в одной лодке... Kızımızla farklı teknedeyiz sanıyordum evlat. Kendimizi aniden aynı teknede bulduk.
так мы оказались здесь. Bu şeyle buraya geldik.
Как мы оказались в одной группе? Nasıl oldu da aynı sınıfa düştük?
Вдруг мы оказались по разные стороны. Bir anda, hepimiz farklı yönlerdeydik.
Мы оказались непреодолимой силой, а он - передвинутым объектом. Biz karşı konulamaz bir güçtük, o da taşınabilir nesne.
Мы оказались в самом разгаре финансового кризиса и федеральное правительство отвечает на это решительными действиями. Ciddi bir finansal krizin ortasındayız ve federal hükümet bu duruma kesin adımlar atarak yanıt veriyor.
Мы оказались здесь из-за временного искривления. Bir zaman tüneli bizi buraya getirdi.
День был прекрасен и неожиданно мы оказались перед невероятно красивым старым фермерским домом. Mükemmel bir gündü ve kendimizi harika görünen eski bir çiftlik evinin önünde bulduk.
мы оказались возле дома Донована. Şu an Donovan evinin dışındayız.
Мы оказались в опасном месте. Çok tehlikeli bir yere geldik.
Это всего лишь несколько из многочисленных эфиопских граждан, которые оказались на стороне побеждённых в политической битве страны и были вынуждены спасаться бегством. Bunlar örneklerden sadece birkaçı, ülkenin siyasi mücadelesinde kaybeden tarafta kalan diğer sayısız Etiyopyalı sürgünde yaşayıp ölmeye mahkum bırakılıyor.
Так как мы здесь оказались? Peki biz buraya nasıl geldik?
Помогите мне выяснить, как эти наркотики оказались в организме Бена. Ne olduğunu anlamama yardım et. O ilaçlar nasıl Ben'in vücudunda çıktı?
Деньги просто оказались выше остальных. Paranın bir anda ortaya çıkması.
А вам не любопытно, как похищенные компьютеры оказались рядом с арендованным на его имя помещением для репетиций. En azından ona nasıl oluyor da bilgisayarların adına kiralanmış prova yerinin bulunduğu sokakla aynı yerde bulunduğunu sormayacak mısınız?
Если вы оказались тут, без контракта не уйдете. Kutuya bir girdin mi, anlaşma yapmadan burayı terketmezsin.
И мои ступни оказались словно где-то очень высоко потребовалась ловкость, но я была преисполнена решимости. Ayaklarım gökyüzüne değecek gibiydi. Başlarda biraz zor oldu ama çok kararlı biriyimdir ve kesinlikle buna değerdi.
Как именно мы здесь оказались? Buraya tam olarak nasıl geldik?
Нет. Мы из-за этого оказались в Ипсвиче. Hayır, en sonunda kendimizi Ipswich'de bulmuştuk.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.