Ejemplos del uso de "на востоке" en ruso

<>
Ваша карьера поднимается как солнце на востоке. Kariyerinin doğudan bir güneş gibi yükseldiğini görebiliyorum.
Одной из причин, обусловивших готовность Валента заключить в 369 году мир с вестготами, было ухудшение обстановки на Востоке. Valens'in 369 yılında aceleyle ve çok da olumlu olmayan bir antlaşma yapmasının sebebi doğuda vaziyetin giderek bozulmasıydı.
Только бывшая жена на востоке. Doğuda sadece eski karısı var.
С помощью крестоносцев Алексей I смог освободить берега Западной Анатолии и расширить свои владения на востоке: Haçlıların yardımıyla, Aleksios Batı Anadolu sahillerini geri kazanabildi ve etkisini doğu tarafına doğru genişletti:
И другой в пятидесяти метрах на востоке. Onun metre doğusunda bir tane daha var.
Ближайший город на континенте - Порт-Жантиль в Габоне (в 240 км на востоке). Afrika anakarası üzerinde adaya en yakın şehir, 240 km doğuda yer alan Gabon'un liman şehri Port Gentil'dir.
Тут пожарный выход, на востоке порш, идите. Doğudaki cam odada yangın çıkışı var, hadi git.
На севере граничит с округом Мванза, на юго-востоке с округом Нсанье, на северо-востоке с округом Блантайр, на востоке с округом Тайоло, на западе с Мозамбиком. İlçe doğusunda Thyolo ilçesi, kuzeydoğusunda Blantyre ilçesi bulunurken, kuzeyde Mwanza ilçesi, güneydoğuda Nsanje ilçesi, batıda ve güneyde ise Mozambik devleti ile komşu konumundadır.
Я считал, они обязательно вернутся домой, потому и расставил сеть на востоке. Muhakkak eve döneceklerini düşünmüştüm, bu yüzden doğuda bir (istihbarat) ağ kurdum.
Кое-что произошло на востоке. Doğuda bir şey oldu.
Так как Земля вращается с запада на восток время на западе предваряет время на востоке. Dünya'nın dönüşü batıdan doğuya doğru olduğundan, batıdaki yerlerin saati doğuda bulunan yerlerin saatinden geridir.
Теперь на Востоке станет немного полегче. Doğu şimdi biraz daha iyi olmalı.
Очень холодно и такая слякоть там на востоке. Doğu tarafı çok soğuk ve yağışlı. Gerçekten berbat.
На востоке острова есть равнина, она далеко. Adanın doğusunda bir uçak var ve oldukça uzakta.
После семи вечера на Востоке. Doğu saatine göre: 00...
Его возмущение перекликалось с чувством многих людей, в том числе политиков на Ближнем Востоке, отмечает американский ученый и историк Хуан Коул. Juan Cole'ün dikkat çektiği üzere bu Orta Doğu'daki politikacıları da içeren birçok kişiyle yankı eden bir duyarlılıktı.
В данный момент основной мотивацией для Пекина служит экономическая заинтересованность - его экономическое влияние в регионе в последние несколько лет росло экспоненциально. Китай также обеспокоен вопросом растущей угрозы джихадизма на Среднем Востоке. Pekin, esasen ekonomi kaynaklı hareket ediyor olmakla birlikte (bölgedeki ekonomik etkisi son yıllarda katlanarak artmakta) Ortadoğu'da artan cihatçılık tehlikesine karşı da alarma geçmiş durumda.
Даже по сравнению с землетрясением на Дальнем Востоке и раком яичек? Uzak doğudaki depremlerle veya testis kanseri ile karşılaştırılabilir, değil mi?
Я звонила насчет пропавшего гражданина США на Среднем Востоке. Orta Doğu'da kaybolan bir ABD vatandaşı ile ilgili aramıştım.
Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке? Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.