Beispiele für die Verwendung von "на этом" im Russischen

<>
Но генерал Мэттис должен был получить наши глаза на этом аэродроме. Ama, General Mattis bu havaalanının, kontrol altında tutulmasını istiyor.
Том на этом корабле? Tom bu gemide.
С сентября 1866 года он стал губернатором Трикалы, с июня 1867 - губернатором Янины, и оставался на этом посту вплоть до марта 1868 года. Bundan sonra 1866 yılının Eylül ayında Tırhala Valisi, 1867 yılının Haziran ayında da Yanya Valisi olmuş, bu görevde 1868 yılının Mart ayına kadar kalmıştır.
На этом будет исчерпан мой интерес к этому самолёту и ваша ответственность за него. Bu benim bu uçağa olan ilgimi sona erdirecek tabii sizin ona olan sorumluluğunuzu da.
Росариу оставался на этом посту до своего назначения на пост премьер-министра 17 января 2015 года президентом Филипе Ньюси. Başkan Filipe Nyusi tarafından 17 Ocak 2015 tarihinde Başbakan olarak atanana kadar bu görevde kaldı.
Местные жители волнуются, а ты на этом играешь. Buradaki insanlar yeterince endişeli sen de bunun üzerine gidiyorsun.
"Мое предназначение - предотвратить мое первое появление на этом острове". "Kaderim, bu adaya düşmekten hepimizi korumak". diye düşündü.
Убрали все концы да ещё и рекламу на этом сделали. Hem yarım kalmış işi hallediyor hem de bundan reklam yaratıyorlar.
что животных на этом острове очень много! Bu ada bu şekilde vahşileştirilmiş hayvanlarla kaynıyor!
Правда, и на этом канале. Doğrular, üstelik de bu kanalda.
А на этом счету бумажные банкноты официально превращаются в легальные деньги, прибавляя миллиардов в запас США. Banka hesabına yatırıldıktan sonra bu banknotlar resmi para halini alır ve ABD para stoğuna milyar daha eklenir.
Ты ездил на этом поезде раньше? Daha önce bu trene bindin mi?
В окрестных деревнях на этом велике везут домой невест. Civardaki tüm köyler, gelinlerini bu bisikletle eve götürür.
Ари, я потеряю огромную кучу денег на этом фильме? Ari, bu film için çuvallar dolusu para mı kaybedeceğim?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. Ya sana, bu adada bir yerlerde, çok büyük bir kutu olduğunu söyleseydim?
Я настаивала на этом, Но они решили - парк машин. Ben de bunun için bastırıp durdum ama onlar otoparkı tercih ettiler.
Хотите ли вы знать нашу цель на этом Ужине Ирландцев? Şimdi, bu Shamrock Yemeğindeki amacımızı hepimiz bilmek ister miyiz?
Если Нили замешан, не стоит нервировать единственного человека на этом самолете, у которого есть пистолет. Ziva'yı bağla. - Neeley bu işin içindeyse onu ürkütmeyelim, uçakta bizimkilerden başka tek silahlı o.
Надо сфокусироваться сначала на этом. Ilk bu bir odaklanmak zorunda.
На этом всё, суперинтендант. Hepsi bu kadar, Başkomiser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.