Ejemplos del uso de "не может дать" en ruso

<>
Ту, которую может дать невыносимая боль... Sadece dayanılmaz acı verebilecek bir şey yapılır...
Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом. Duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı Bayan Miller'ın St. Ann Hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu.
Мало что может дать моей сестре, да и его будущее довольно туманно ". Düşük mal. Kız kardeşime ne verebilir? Geleceğide pek parlak değil, gördüğüm bu.
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург? Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Это может дать нам необходимое время. Bu bize ihtiyacımız olan zamanı verebilir.
Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения. Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz.
Может дать вам салфетку? Size mendil getireyim mi?
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак" Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Он единственный, кто может дать показания. Yaşananlara doğrudan tanıklık edecek tek kişi o.
Премьер-министр сегодня не может присутствовать. Başbakan bu sabah bize katılmayacak.
Только он может дать такую гарантию. Böyle bir garantiyi ancak o verebilir.
Один ори не может погубить весь мир, Дуротана. Tek bir ork, dünyayı yok edemez, Durotan.
Может дать Вам стаканчик теплого молока? Belki bir bardak sıcak süt getiririm.
Полицейский не может быть поклонником? Bir polis hayranın olamaz mı?
Да, платят паршиво, но кто бы мог подумать что работа в Смитсоновском может дать столько удовольствия? Gerçekten mi? Evet, maaşı çok kötü ama kim düşünebilirdi ki müzede çalışmanın bu kadar eğlenceli olabileceğini?
Но он не может умереть. Ama ölmesine de engel olmuş.
Что может дать Асгард своему новому королю? Bunun karşılığında Asgard yeni kralına ne sunabilir?
Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал. O çocuğun bunu yazmasına imkân yok. Bu kadar emin olma.
Фелисити может дать мне рацию. Felicity bana bir telsiz verebilir.
Ох, человек не может питаться сомнениями, малыш Джонни. Ahlak kuralları, bir erkeğin karnını doyurmaz, oğlum Johnny.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.