Ejemplos del uso de "не может пойти" en ruso
Миссис Рамирес не может пойти на свадьбу сына с неровными швами.
Düzgün dik. Bayan Ramirez yamuk dikişli bir elbiseyle oğlunun düğününe gidemez.
Твоя программа не может пойти и сверить кладку арки.
Yapma, yazılımın kemerin önünde durup tuğlaları fark edemezdi.
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить?
En doğru şeyin onu çözüp, gitmesine izin vermek olduğunu sanıyorsun.
Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом.
Duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı Bayan Miller'ın St. Ann Hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu.
Она поступила в школу Беверли Хиллз, что было весьма непросто. Она может пойти еще дальше.
Beverly Hills lisesini girmeyi başardı bu hiçte kolay değildi, ve şimdi daha da fazlasını yapabilir.
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
E bir çocuk huzur bulmak için nereye gider o zaman?
Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения.
Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz.
Часть пожертвований может пойти на помощь сломанным роботам.
Bu konserin geliri, bozulmuş robotlara yardıma gidebilir.
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Я думаю, что во второй половине дня может пойти дождь.
Bu öğleden sonra yağmur yağabileceğini düşünüyorum.
Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал.
O çocuğun bunu yazmasına imkân yok. Bu kadar emin olma.
Ох, человек не может питаться сомнениями, малыш Джонни.
Ahlak kuralları, bir erkeğin karnını doyurmaz, oğlum Johnny.
Я в этом уверен, но мой айтишник не может отследить взлом.
Düşünmüyorum, eminim. Ama bilgi işlemdeki adamım hack'in nereden yapıldığını tespit edemedi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad