Beispiele für die Verwendung von "обо всем этом" im Russischen

<>
Пытаюсь забыть обо всем этом, по правде говоря. Doğruyu söylemek gerekirse, bütün bu olanları unutmaya çalışıyorum.
Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью. Başkan, sadece araştırmaya dayalı bir pozisyon kabul edersen, olan biteni unutmaya hazır.
Спорим, Биллу будет что сказать обо всем этом. Eminim Bill'in de bu konuda söyleyecek bir şeyleri olurdu.
Тетя Тэнди собирается позаботиться обо всем этом. Tandy Teyzeniz bunlarla ilgilenir. - Tamamdır.
Оказывается, Кенни лгал обо всем этом. Anlaşılan, Kenny bize tümüyle yalan söylemiş.
Хотя, скорее всего, он знал обо всем этом заранее. Onunla işbirliği yapması için. Ama bunları önceden biliyor olması ihtimali yüksek.
И потом, мне тошно слышать обо всем этом, это мелочно. Bu beni mahvediyor. Ve sonra aynı konuyu dinlemekten sıkılınca kendimden nefret ediyorum.
Через пару лет мы все забудем обо всем этом. Bir kaç yıl sonra, Bütün bu olanları unutacağız.
Дорогой, я очень сожалею обо всем этом. Hayatım, bütün bu olanlar için özür dilerim.
Спросите лучше, что я подозреваю обо всем этом? Ona ne olduğu hakkında bir fikrim olduğunu neden sormuyorsunuz?
Ты что-либо слышал обо всём этом? Bunu hakkında bir şey duydun mu?
Подтвердите, прежде чем вскрыть ему брюшную полость, и полностью забыть обо всем этом. Hastaya büyük bir karın içi ameliyat uyguladığımızı sonra da bunu tamamen unuttuğumuzu doğrulaman yeterli. House.
Ну и что Эксли обо всём этом думает? Exley ne diyor bunlara? Ona henüz söylemedim.
Думаешь, Куинн во всём этом замешан? Quinn'in bu işe bulaştığını cidden düşünüyor musun?
Наверное, Френк обо всем знает? Eminim Frank de her şeyi biliyordur.
Ты крайне переоценил свою роль во всем этом. Bu sürecin işleyiş biçimini oldukça fazla büyütmüşsün gözünde.
Тогда перестань защищать меня и расскажи мне обо всем. O Zaman Beni Korumaktan Vazgeç-- ve Bana Herşeyi Anlat.
Просто я запуталась во всем этом. Kafam allak bullak, hepsi bu.
Он врал тебе обо всем. Her şey hakkında yalan söyledi.
Во всем этом есть одна тонкая вещь.. Şimdiki gibi karmakarışık durumlarda en iyi şey...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.