Ejemplos del uso de "обстоятельствах" en ruso

<>
При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре. Başka şartlar altında, Romalı bir asker mükemmel bir sabah için düşlediğim şey olabilirdi.
Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz.
Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах. Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız.
Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше. Lütfen bu kötü koşullar altında yapmak istediğim en son şeyin size daha çok sıkıntı vermek olduğunu anlayın.
Может, еще встретимся, в лучших обстоятельствах. Belki bir gün daha iyi koşullar altında karşılaşırız.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах. Şimdi Jason Goss'un daha ağır ceza koşulları altında tekrar itirafta bulunmasını sağlamamız gerekiyor.
Это неприемлемо ни при каких обстоятельствах. Bu şartlar altında dediklerin kabul edilemez.
Не снимать при любых обстоятельствах. Ne olursa olsun sakın çıkarma.
Вы бы поступили так же при подобных обстоятельствах? Aynı şartlar altında aynı şeyi yine yapar mıydın?
При крайней необычных обстоятельствах рождается мальчик, уродец. Ucube yatay bir şekilde havadan bir çocuk geldi.
Надо чаще встречаться. В иных обстоятельствах. Bunu başka şartlar altında tekrar yapmalıyız.
Будьте начеку, но ни при каких обстоятельствах не вмешивайтесь. Gözlerinizi dört açın ama ne olursa olsun kesinlikle temasa geçmeyin.
Возможно. Но не мне и не при таких обстоятельствах. Belki de değilim ve bu durumda, kesinlikle değilim.
Операция - лучший вариант при таких обстоятельствах. Bu tip durumlar ameliyat en iyi seçenektir.
И при каких обстоятельствах я бы возможно использовала этого? Peki bu alet hangi koşullar altında benim işime yarar?
Каждый может сделать всякое в определенных обстоятельствах. Herkes uygun şartlar altında her şeyi yapar.
Всегда и при любых обстоятельствах. Her koşulda, her zaman.
Она девушка, которая в одиночку строит свою карьеру в чрезвычайно сложных обстоятельствах. O zor koşullar altında en iyisini yapmaya çalışan kariyer yapan bekar bir kadın!
Для меня это выглядело единственным верным решением в тех обстоятельствах. Bunun, bu şartlar altında yapılabilecek tek şey olduğunu düşünüyordum.
При таких обстоятельствах остаётся только одно. Bu durumda yapacak tek birşey var.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.