Ejemplos del uso de "от правительства" en ruso

<>
А Вы не забывайте, что секретные приказы от правительства получаю я. Tabii; ben de emirlerimi doğrudan hükümetten alıyorum. Sen de bunu unutma!
Небольшой подарок на память благодарность от правительства. Hükümetin minnet göstergesine karşılık ufak bir şey.
Это вам каждому личный подарок от правительства. Bunlar Amerika Hükümeti'nin her birinize bizzat hediyesidir.
Он угрожал сдать меня, и я избавился от него и от правительства. Beni hükümete teslim etmekle tehdit etti ben de onu ve hükümeti ortadan kaldırdım.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Кроме того, несмотря на желание правительства перезапустить АЭС, все атомные электростанции Японии остаются закрытыми. Diğer taraftan Japon hükümetinin nükleer güç santrallerini yeniden başlatma hareketlerine rağmen, Japonya'da tüm nükleer santraller kapalı durumda.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook. Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi.
Против правительства, против служб правопорядка. Hükümet ve kanun karşıtı bir uygulama.
Теперь когда мы свободны от оков правительства пришло время изменить всё к лучшему. Kendimizi hükümetin korkunç zincirlerinden azat ettiğimize göre yerine daha iyisini koyma vakti gelmiştir.
Он сторонник свержения правительства. Hükümeti devirmek için uğraşıyor.
Эта кошка находится под юрисдикцией американского правительства. Kedi de ABD hükümetinin yetkisi altında demektir.
Удачи в свержении правительства. Hükümeti devirmede iyi şanslar.
Да начнётся работа Правительства! Hükümet çalışmaya başlasın artık.
Его сделки на черном рынке так сомнительны, что его заказали правительства нескольких стран. Kara borsada yaptığı anlaşmalar o kadar şaibeli ki bazı hükümetler onu kara listeye aldı.
А вы из правительства? Peki siz devletten misiniz?
Она из художественной коллекции правительства. Hükümetin sanat koleksiyonundan. Beni suçlama.
Это - просьба правительства Японии. Hükümetten gelen bir talep bu.
Он из Китайского правительства. Bu bey Çin hükümetinden.
Оказалось, что результаты IQ теста Джо... привлекли внимание высших чинов правительства. Sonradan ortaya çıktı ki Joe'nun I. Q. test sonuçları hükümet yetkililerinin dikkatini çekmişti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.