Beispiele für die Verwendung von "поговорим о том" im Russischen

<>
Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения? Bir dakikalığına tüm bu iğrenç, tuhaf sınamaları bırakıp buraya konuşmaya geldiğimizi düşündüğüm şeyi konuşabilir miyiiz?
Нэлл, мы когда-нибудь поговорим о том, как я отшлепал тебя? Bunu hiç konuşmayacak mıyız? Kıçına vurmamı? Konuşacak ne var ki?
Раз уж я здесь, давай поговорим о том, что тебя действительно беспокоит. Seni gerçekte rahatsız eden şey hakkında konuşmak ister misin? Çünkü, ben hazırım.
Поговорим о тех выдающихся людях которых вы озвучили в своей речи. Hadi, biraz da konuşmanda geçen şu istisnai insanlardan söz edelim.
The Worst Tours показывает туристам места, которые дают представление о том, насколько экономический кризис изменил жизнь людей в Португалии. En Kötü Turlar, ziyaretçileri ekonomik kriz sonucu mahvolan hayatları gözler önüne seren yerlere götürüyor.
Поехали дальше, поговорим о Джоше. Devam edelim. Hadi Josh hakkında konuşalım.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Поговорим о семье, Эрика? Aileden konuşalım mı biraz Erica?
Когда - то мысль о том, чтобы пойти в кино, вызывала волнение. Kalabalık olmayacağını düşünerek filmin başlamasından birkaç dakika önce salona vardık.
Давай чуток поговорим о твоих изъянах. Hadi birkaç dakikalığına senin kusurlarından konuşalım.
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Сначала поговорим о моей повестке дня. Senin gündemine geçmeden benimkine bir bakalım.
В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья: "Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor:
Давай поговорим о футболе. Hadi futbol hakkında konuşalım.
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения. Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас. Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter. Kendinizden söz edin.
До сих пор ведутся споры о том, какими должны быть наряды, следующие религии, тогда как откровенный, а иногда и воинственный президент Алмазбек Атамбаев поддерживает распространяющиеся по всей стране баннеры, предупреждающие об опасности иностранного влияния - ношения никаба. Eski Sovyetler Birliği'ndeki Yıllık Güzellik videolarının ortak bir özelliği, doğu bloğunun müttefikler ile birlikte faşizme karşı savaştığı'lı yıllarda, bölge genelinde daha çok bilindiği adıyla "Büyük Vatanseverlik Savaşı" için duraklamasıdır.
Давайте немного поговорим о его философии как тренера. Çekiyoruz. Bir koç olarak biraz onun felsefesinden konuşalım.
Фильм также исследует вопрос о том, является ли коррупция основным движущим фактором в реализации проекта. Belgeselde aynı zamanda baraj projesinin yürütülmesinde yolsuzluğun büyük bir etken olup olmadığı da inceleniyor.
Может, поговорим о чем-нибудь менее интимном? Biraz daha az kişisel olsa iyi olur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.