Beispiele für die Verwendung von "подождать" im Russischen

<>
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания. Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım.
Им придётся подождать снаружи. Onların dışarıda beklemesi gerekecek.
Но нам нужно подождать с атакой, пока афганский солдат не вернется с людьми.... Ama edeceksin Afgan askerin kadar saldırı için beklemek zorunda fazla erkek ile geri geliyor...
Можешь подождать еще лет или. Beş, altı yıl bekleyebilirsin.
На это нужно время. Вам и всем остальным придётся немножечко подождать. Bu yüzden siz ve diğerleri paranızı almak için biraz beklemek zorundasınız.
Ты же хотела подождать. Ama sen beklemek istedin.
А если подождать ещё месяц? Bir ay daha beklesek mi?
Вы можете подождать секунду? Bir saniye bekleyebilir miyiz?
Окей, можете подождать снаружи? Pekâlâ, dışarıda bekler misiniz?
Мне подождать ответ? Нет. Cevap yazmanız için bekleyeyim mi?
Просто нужно еще немного подождать. Sadece biraz daha beklememiz gerek.
Надо было подождать меня. Aradıktan sonra beni beklemeliydin.
Что, не мог меня подождать? Ne yani, beni bekleyemedin mi?
Просто надо подождать, пока отпустит. Sadece rahatlamak için biraz dolaşmam lazım.
Надо немного подождать, и всё наладится. Kısa bir süre sonra işler yoluna koyulur.
Надо подождать до конца церемонии. Seremoni bitene kadar beklememiz lazım.
Не могла подождать, пока он переедет? En azından evden ayrılana kadar bekleyemez miydin?
Нельзя подождать до дома? Eve kadar bekleyemez mi?
Доктор Хамза просит подождать. Dr. Hamza beklemenizi söylüyor.
Так точно. Я тебе сказал подождать ордера. Sana yargıçtan izin alana kadar bekle demiştim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.