Ejemplos del uso de "покидать" en ruso

<>
Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь. Mültecilerin çalışma izninin olmamasıyla birlikte çoğunun kamptan ayrılma hakkı da yok.
Место которое не хочется покидать. Kimsenin ayrılmak istemediği o yer.
Он не должен покидать замок. Kaleden ayrılmasına asla izin vermeyin.
Это против правил, покидать коммуну так поздно. Bu saatte yaşadığın yeri terk etmen kurallara aykırı.
Оно позволяло его оперативникам по реке покидать страну, а он щедро расплачивался опиумом, выращенным государством. Operasyonlarında ülkeden çıkmak için nehri kullanmaları konusunda, ve hükümet bazlı operasyonlarda bunun çok da faydasını gördüler.
Мне хотя бы разрешено покидать дом? Evden çıkmaya iznim var mı bari?
Тебя будет охранять АНБУ, и иногда тебе будут запрещать покидать деревню. ANBU tarafından takip edileceksin ve aynı sebepten Konohayı terk etmene izin verilmeyecek.
Я не хотел покидать лабораторию. Karanlık odayı denetimsiz bırakmak istemedim.
Мне не часто удается покидать мой кабинет. Ofis dışına çıkmama pek izin vermiyorlar da.
Сэр, мне не было предписано покидать пост. Efendim, görevimi bırakmak için zamanım daha dolmadı...
Но не обязана покидать вас. Ama sizden ayrılmak zorunda değilim.
Нам даже не придется покидать Нью Нью-Йорк. New New York'un bile dışına çıkmamız gerekmiyor.
Считаю нужным покидать страну время от времени. Ara sıra yurt dışına çıkmak iyi geliyor.
Люди так напуганы, что даже не хотят покидать дома. İnsanlar o kadar korkuyor ki evlerinden dışarı adım atmak istemiyorlar.
Кто хочет покидать мяч? Kim top oynamak ister?
Разумно ли покидать город, когда внутри так неспокойно? İçinde bu kadar karışıklık yaşanırken şehirden ayrılmak akıllıca mı?
Тебе известно, что школьные правила запрещают без разрешения покидать общежитие после отбоя? Okul kurallarının farkındasındır. Yurdu geç bir saatte yanında bir gözetmen olmadan terk etmek?
Ребята, вы должны чаще покидать лес. Sizin ormandan dışarı daha çok çıkmanız lazım.
Он пообещал никогда не покидать тебя снова. Seni bir daha terk etmeyeceğine söz veriyor.
На вашем месте, я бы не стал покидать казармы какое-то время. Sizin yerinizde olsam, bir süreliğine kışlanın dışına çıkmazdım, tamam mı?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.