Ejemplos del uso de "поражение" en ruso

<>
Но мне пришлось признать поражение. Ama yenilgiyi kabullenmek zorunda kaldım.
То есть придётся бить на поражение. Demek istediği, öldürmek zorunda kalabiliriz.
Для предыдущих владельцев, это тяжелый момент, это поражение. Eski sahipleri için bu sıkıntıIı bir an bu bir yenilgi.
Любовь приносит поражение, Чак. Yenilgiyi kabullenmiş halini sevdim Chuck.
Признай поражение, Тайлер. Yenilgiyi kabullen, Tyler.
Если мне придется признать поражение, отсутствие Первой леди будет меньшей из неприятностей. Eğer mağlubiyet konuşması yapmak zorunda kalırsam First Lady'nin yokluğu en önemsiz problemimiz olacak.
Прими поражение, Кара Зор-Эл. Yenilgiyi kabullen, Kara Zor-El.
Наша победа или поражение зависит только от мнения людей. Halkın gözünde mahkemede kazanma ya da kaybetme durumu olacak.
Для Ханта это сокрушительное поражение после такого героического заезда. Böylesine kahramanca bir sürüş için ağır bir yenilgi olacak.
Как говорит Эд, "Поражение - не вариант". Ed'in dediği gibi "Başarısızlık diye bir seçenek yok."
И его окончательное поражение станет моей величайшей победой. Onun nihai mağlubiyeti benim en görkemli galibiyetim olacak.
Впереди ждёт тяжёлое поражение тяжелое для всех нас. Bu çok ağır bir yenilgi olacak hepimiz için.
И я принял это поражение. Ben de yenilgiyi kabul ettim.
Поражение это часть победы. Kaybetmek, kazanmanın parçasıdır.
Ето поражение, объявленное римлянам... Bu mağlubiyet Romalılara ilan edildiğinde...
Удивительно, как часто такое явно поражение может стать победой. Açıkça belli olan yenilginin ne kadar sıklıkta zafere dönüşebildiği şaşırtıcı.
В 1845 году он потерпел поражение на выборах и оставил бельгийский парламент. После этого он занимал ряд дипломатических постов до самой своей смерти в Берлине в 1881 году. 1845 yılında Belçika Parlamentosu'ndan çıktı ve emekliye ayrıldı, ancak Berlin'de ölümünden önce bir dizi diplomatik randevu aldı.
На первых свободных выборах 25 марта и 8 апреля 1990 года новая ВСРП потерпела полное поражение и не прошла в парламент. 25 Mart ve 8 Nisan 1990'da yapılan ilk serbest seçimlerde yeni parti tamamen yenilgiye uğrayarak parlamentoya girememiştir.
В 930 году атака Мелиаса на Самосаты потерпела тяжёлое поражение; среди других видных военачальников, схваченных и отправленных в Багдад, был и один из его сыновей. 930 yılnda, Melias'ın Samosata'ya saldırısı ağır bir yenilgi ile sonuçlandı, oğullarından biri dahil olmak üzere önemli subaylar esir alınıp Bağdat'a gönderildi.
Тогда Хосров отправил тысячу всадников под началом Шахраплакана для укрепления города, но этот отряд потерпел поражение, вероятно, в конце 628 года. Hüsrev, şehri güçlendirmek için Şahraplakan'ın komutasında 1.000 süvari gönderdi, ancak muhtemelen 628 yılının sonlarında şehir düştü.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.