Ejemplos del uso de "после его" en ruso
Страница "Свободу Джеймсу Фоули", запущенная семьёй после его похищения с требованием освободить его без невредимым, полна соболезнований.
Kaçırılmasından sonra ailesi tarafından zarar görmemiş bir şekilde salınması çağrısında bulunan James Foely'i Serbest Bırakın sayfasında başsağlıkları dolup taşıyor.
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно.
Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
Аромат издалека возвещал о его приближении и еще долго не рассеивался после его ухода.
Kokusu, gelişini bir kilometre öteden müjdeler, yanınızdan ayrıldıktan sonra da dakikalarca gitmezdi.
Чип присоединился к отцовской практике после его хирургического опыта, идя по стопам великого человека.
Chip cerrahi ihtisasından hemen sonra yüce babasının izinden gitmek için onun uzmanlık dalına geçiş yaptı.
После его нападения русские отступили вглубь страны.
Saldırdığında, Ruslar ustalıkla ülkelerine geri çekildiler.
После его речи мировое сообщество задаёт себе один вопрос:
Bu konuşmanın üzerine uluslararası toplumun kafasında tek soru var:
Сохранил все записи и письма после его смерти.
Ölümünden sonra gelen bütün notları ve mektupları sakladı.
Ты когда-нибудь видела ее фото после его нападок?
Kızı dövdükten sonra Yüzünün fotoğraflarını gördün mü hiç?
Вы были духовником Бартоломео Ширинга после его ареста?
Shiringli Bartholomew tutuklandıktan sonra sana mı günah çıkardı?
После его смерти бедняжка долго посещала психоаналитика.
Zavallıcık, babası öldüğünden beri tedavi görüyor.
И да, после его ухода беспилотники ещё прилетали.
Evet ve yine de hava saldırı araçları onun peşindeydi.
После его непонятного пробуждения, его тело было подвергнуто всем возможным исследованиям.
İnsanüstü uyanışından sonra, organları modern bilimin bilinen bütün testlerine tabi tutuldu.
Только после его смерти решили отменить ручное разминирование.
Ve bir dahaki gün Kabarnit prosedürünün dışına çıktılar.
Пол прочитал о женщине с четвертой стадией, которая полностью выздоровела после его лечения.
Paul, dördüncü evredeki bir kadının onunla görüştükten sonra tamamen iyileştiğini okumuş bir yerde.
Я даже фотографировал Ву Янга после его выпускного.
Lise mezuniyetinde Woo Young'un resmini çeken kişi benim.
Но после его предательства, я засомневался в своем будущем.
Ama bana ihanetinden sonra, yolumdan pek de emin değildim.
Христос начал свою службу после его крещения, его проповеди.
İsa, papazlığa ve vaaz vermeye vaftiz olduktan sonra başladı.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad