Ejemplos del uso de "после закрытия" en ruso
После закрытия приемного отделения нужно приготовиться к наплыву пациентов.
Acil Servisler kapandığı için, ciddi hastalara hazırlıklı olmalıyız.
Итак, есть ли у кого-нибудь кроме вас самой доступ в галерею после закрытия?
Şimdi, galeri kapandığında senden başka içeri girme erişimi olan biri geliyor mu aklına?
Они сегодня закрылись пораньше, и я собирался зайти туда сам после закрытия.
Bu yüzden gidip kendim alacaktım - saatler sonra, ne demek istediğimi anlarsın.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
Beacon Hills Lisesi perşembe ve cuma günleri kapalı kaldıktan sonra tekrar açıldı.
Кварк всегда совершает все секретные звонки после закрытия бара.
Quark gizli aramalarını her zaman bar kapandıktan sonra yapar.
Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия.
Aslında kapattıktan sonra satış yapmam yasal değil.
После закрытия кафе они долго гуляли и разговаривали.
Caz kulübü kapandıktan sonra yürüyüp uzun uzun konuştular.
После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно.
Programı kapattıktan sonra hiç bir şeyi faaliyette bırakamayız, çok riskli.
После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу.
Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük.
Она будет гораздо лучшим другом после закрытия биржи.
Borsa kapanınca çok daha iyi bir arkadaş oluyor.
После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище.
Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı.
MEGA (рекурсивный акроним от) - файлообменник Кима Доткома. Открыт 19 января 2013 года, спустя ровно год после закрытия сервиса Megaupload.
Mega, 19 Ocak 2013 tarihinde, Kim Dotcom tarafından kurulan ve MegaUpload'un devamı olan bir dosya paylaşım ve bulut servisi.
После закрытия журнала стали появляться даже его "подделки" с похожими названиями "Хюр Маркопаша" (Hur MarkoPasa), "Еди-Секиз Паша" (Yedi-Sekiz Pasa) и другие.
Kapatıldıkça Hür MarkoPaşa, Yedi-Sekiz Paşa gibi başka isimlerle tekrar çıkan derginin benzer isimlerle sahteleri dahi türedi.
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы.
Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому.
Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad