Ejemplos del uso de "последующие годы" en ruso
Как своими трудами, так и непосредственно занимаясь организацией различных политических формирований, Ассефа сыграл выдающуюся роль как в период студенческого восстания в - х, так и в последующие годы.
Assefa, sadece yazılarıyla değil aynı zamanda çeşitli siyasi gruplar düzenlemesiyle 'lerin Etiyopya öğrenci hareketi sırasında ve sonrasında belirgin bir rol oynamıştır.
В последующие годы пациенты получали всё меньше и меньше ухода.
İlerleyen yıllarda hastalara giderek daha az sağlık hizmeti sağlanmaya başlandı.
В последующие годы жюри из 60 журналистов и сотрудников музыкальной индустрии выбирало исполнителей и группы.
İlerleyen yıllarda ise gazeteciler ve müzik dünyasından kişilerden oluşan 60 kişilik bir kurul, organizasyona katılacak kişi ve grupları belirledi.
В последующие годы появляются (с применением сопровождающих обычных предметов) такие энвайронмент, как "" Синема "" (1963) и "" Ресторан "" (1967).
Sonraki yıllar içerisinde çevrenin gerçek öznelerini kullanmaya başladı; ör. "Cinema" (1963) ve "The Restaurant" (1967).
В последующие годы она тренировала молодёжную сборную по борьбе.
Daha sonraki yıllarında, genç güreşçilerin yetişmesi için koçluk yapmıştır.
В последующие годы Констанция жила с осуждением своего брата, получила титул "" Благороднейшая женщина "" ().
Ertesi yıl, Constantia kardeşinin himayesinde yaşamış ve onurlandırılmıştır (unvanı "nobilissima femina" idi).
В 1873 году Маркем был избран членом Королевского общества и в последующие годы стал обладателем нескольких зарубежных наград.
1873'te Markham, Kraliyet Kurumu'nun Akademi Üyeliğine atanmış ve sonraki yıllarda Birezilya Gül Rütbesi ile Portekiz İsa Rütbesi de dâhil olmak üzere çeşitli denizaşırı onur nişanları almıştır.
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя.
Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Вы часто взаимодействовали с Ллойдом Гарбером все эти годы.
Uzun bir süre boyunca Lloyd Garber ile iletişimde kaldın.
И во все последующие года. Все эти лет я отвечала прямо.
Daha sonrasında yıl boyunca sürekli kapımı çaldınız ve yine çok nettim.
доллара за первую минуту, центов за все последующие.
İlk dakika için dolar sonraki her dakika için sent.
Прошли годы, прежде чем клуб завоевал популярность.
O çocukları kulübe çekebilmek yıllarımı aldı. Hadi ama.
В последующие лет лишь лучшие альпинисты пытались это повторить.
yıl boyunca yalnızca en iyi profesyoneller aynı tırmanışı denedi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad