Ejemplos del uso de "постепенно" en ruso

<>
Но я хочу узнавать постепенно. Ama yavaş yavaş öğrenmek istiyorum.
Случится ли это через, или даже через миллион лет но постепенно наше Солнце остынет и умрет. Yüz, bin ya da bir milyon yıl sonra gerçekleşecek olsa da eninde sonunda güneşimiz soğuyup sönecek.
Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли. Merkeze uzak küçük bir ev aldık ve zamanla dayayıp döşedik.
Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно. Civa buraya geldiğinde ısısı da doğru demektir. Sonra da yağ yavaşça yükselir.
Постепенно банда становится твоей семьей. Zamanla çeten ailen gibi olur.
Эта боль-удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть. Tırnaklar, dişler ve yumruklardan alınan acılı zevk yoğunluğunu giderek düşürdü.
А можно как-нибудь постепенно? Parça parça verebilir misin?
Это достачно "постепенно" для тебя? Bu, senin için yeterince yavaş mı?
Отличный был игрок. - Это произошло сразу или постепенно? Yavaş yavaş mı oldu, yoksa birden kafayı mı yedi?
Но постепенно он просто... Ama yavaşça, o...
Её жизненные функции постепенно останавливаются. Yaşam belirtileri yavaş yavaş duruyor.
Но постепенно чувства возвращались. Yavaşça his geri geldi.
Похоже влияние фермента постепенно проходит. Enzimin etkileri geçmeye başlamış olmalı.
Ладно, но давайте развивать эти отношения постепенно, хорошо? Tamam, ama ilişkiyi yavaş yavaş kuralım, olur mu?
В конце концов аки тати в ночи они постепенно разрушат стену, отделяющую Церковь от Государства. Sonunda gece eve giren hırsız gibi olacak. Din ve devlet işlerinin ayrılmasının altı yavaş yavaş oyuluyor.
Очень, очень постепенно. Çok, çok yavaş.
Потом всё это постепенно исчезло... Sonra, yavaş yavaş kayboldu.
Что за болезнь прогрессирует постепенно, но останавливается какое-то время? Hangi hastalık yavaş yavaş fakat zaman aralıklarıyla platolar halinde ilerler?
Всё это происходит постепенно. Böyle şeyler zamanla olur.
Постепенно он открывал для себя мир за стенами дубильни суливший несметные сокровища ещё неизведанных ароматов. Zamanla, tabakhanenin ötesindeki dünyanın farkına vardı. Önünde, keşfedilmemiş kokuları barındıran bir ütopya vardı.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.