Ejemplos del uso de "по-настоящему" en ruso

<>
Ты по-настоящему присоединился к этому идиотизму? Gerçekten bu ucube şovuna mı katıldın?
Ты их избил по-настоящему? Onlara gerçekten mi vurdun?
Ведьма не может создать по-настоящему бессмертное существо. Bir cadı tamamen ölümsüz bir varlık yaratamaz.
Но думаю мы все упустили по-настоящему важный момент. Ama burada asıl önemli olan şeyi gözden kaçırıyoruz.
Посмотрим что ты можешь против по-настоящему диких драконов, Иккинг. Hadi şimdi gerçekten vahşi ejderhalara karşı neler yapabildiğini görelim Hiccup.
"Ого, да он по-настоящему задыхается". "Aa, gerçekten boğuluyor". oldum.
"Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного". "Gerçekten kötü olan birşey. Masum olunmasıyla başlar."
Он по-настоящему верит в успех? Gerçekten başarılı olacağına mı inanıyor?
"Ты понимаешь, что такое любовь и ты по-настоящему влюблен". Ben aldım. "Aşkın ne olduğunu ve gerçek aşkı biliyorsunuz."
Научись по-настоящему любить себя. Kendini gerçekten sevmeyi öğren.
По-настоящему горжусь моим младшим братом.. Küçük kardeşimle gerçekten gurur duyuyorum.
А мы можем в следующий раз сыграть по-настоящему? Ama bir dahaki sefere gerçek oyun oynayabilir miyiz?
Это логично, и все как по-настоящему. Çok mantıklı, gerçekçi takılmak en iyisi.
Кому можно по-настоящему доверять? Kime gerçek anlamda güvenebilirsiniz?
Эй, хочешь увидеть кое-что по-настоящему крутое? Gerçekten güzel bir şey görmek ister misin?
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по-настоящему душевного и порядочного поведения. En dramatik olansa, insanoğlunun gerçekten etik ve dürüst bir şekilde davranmasını beklemek mümkün değildir.
Но это все не по-настоящему. Ama gerçek değildir. Sadece pazarlamadır.
По-настоящему, на этот раз. Bu sefer, gerçek olarak.
По-настоящему хорошее детство, маты была умной и понимающей она меня поддерживала, развивала мою склонность к искусству. Çok sevecen bir anneyle gerçekten iyi bir çocukluk annem beni tam anlamıyla destekliyordu ve sanatla uğraşmama yardım ediyordu.
Ты сам себе должен по-настоящему попытаться, потому что ты умный и талантливый. Buraya gerçek bir şans vermek zorundasın, çünkü zeki ve yetenekli bir adamsın.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.