Ejemplos del uso de "просить разрешения" en ruso

<>
У кого я должен просить разрешения жениться на тебе? Seninle evlenmek için izin almam gereken biri var mı?
Проще извиниться, чем просить разрешения. Affetmesini istemek izin istemekten daha kolay.
У кого мне просить разрешения? İzin için kime sormam gerekir?
Мистер Морган, я пришел просить разрешения поговорить с вашей дочерью Анхарад. Bay Morgan buraya, kızınız Angharad ile konuşmak için izin almaya geldim.
Мне не надо просить разрешения присоединиться? Gelmek için izin almam gerekmediğini varsayıyorum.
Лучше просить прощения, чем разрешения. İzin almaktansa af istemek daha iyidir.
Я пришел просить твоей защиты. Sana korunma istemek için geldim.
Фото Джетти Ворд, опубликовано с разрешения автора. Görüntü: Jettie Word, izin alınmıştır.
Об этом трудно просить. Bunu istemesi çok zor.
Фотография Наджиба Закарии, использована с разрешения автора. Fotoğraf: Najib Zacaria, izin alınmıştır.
Это не в моей натуре просить совета, но я чувствую боль здесь. Bu şekilde öğüt istemek pek adetim değildir, ama şuramda bir ağrı var.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Остальные тоже могут просить. Başkaları da rica edebilir.
Они были изначально опубликованы на Napromieniowani.pl и используются здесь с разрешения. İlk olarak Napromieniowani.pl sitesinde yayınlanmıştır ve burada izin ile paylaşılmıştır.
Я вынужден просить Вас говорить тише. Alçak sesle konuşmanızı rica etmem gerekiyor.
Изображение использовано с её разрешения) (Görüntü: Melody Sundberg, izin ile kullanılmıştır.)
Мне не нужно просить. Bir talebe ihtiyacım yok.
Фотография Мауланы Мамутук, использована с разрешения автора. Fotoğraf: Maulana Mamutuk, izin alınmıştır.
Ты знаешь, как тяжело мне было просить об этом? Senden bunu istemek benim için ne kadar zordu biliyor musun?
И без моего разрешения... Hem de iznim olmadan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.