Ejemplos del uso de "раз в" en ruso
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов.
Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
В феврале 1327 года произошел новый конфликт между Андроником III и его дедом Андроником II, но на этот раз в войну оказались вовлечены балканские государства.
Şubat 1327 tarihinde III. Andronikos ile dedesi II. Andronikos'un arasında yeni bir ihtilaf baş gösterdi fakat bu kez Balkan ülkeleri savaş dahil oldu.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать.
Ayda bir kez genç kızları tedirgin etmeye çalışıyorum.
Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать.
Bill ve John sohbet etmek için ayda bir kez bir araya gelmekten hoşlanıyorlar.
Пульсар вращался со скоростью примерно 641 раз в секунду, он остается вторым наиболее быстровращающимся миллисекундным пульсаром из примерно 200, которые были обнаружены с тех пор.
Bu milisaniye pulsarı kabaca saniyede 641 kere döner, bu keşfedilen yaklaşık olarak 200 milisaniye pulsarından en hızlı 2. olması anlamına gelir.
Точного числа мы не знаем - несколько раз в день.
Tam bir rakam vermedi ama günde birkaç defa olduğunu söyledi.
Словарь был переиздан в последний раз в 2005 году.
Çalışma son olarak 2005'te yeniden tedavüle çıktı.
Это поэтому он раз в богаче нас двоих вместе взятых?
Herif bu yüzden ikimizin toplamından on kat zengin değil mi?
В 1990 году журнал стал публиковаться один раз в четыре недели (13 раз в год).
1990 yılında dergi dört haftada bir yayımlanmaya başladı (yılda 13 kez).
Обновление онлайн-компонентов сервиса происходит один раз в квартал.
Hizmetin online bileşenleri güncelleştirmeleri, çeyrekte bir kez sağlanmaktadır.
Но почему Эрдоган звонил Асифу раз в течении -ти дней до взрыва?
Peki o zaman neden Erdoğan, Asif'e patlamadan önceki günde arama yapmış?
5 раз в неделю проездом проходит автобус по маршруту Таштагол - Чулеш.
Haftada 5 kez otobüs seferi, Taştagol - Çuleş arası yapılmaktadır.
Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет.
Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad