Ejemplos del uso de "своего представителя" en ruso
Melodifestivalen 2015 - 55-й ежегодный шведский песенный конкурс, на котором Швеция выберет своего представителя на конкурсе песни Евровидение 2015 в Австрии.
Melodifestivalen 2015, İsveç'in 2015 Eurovision Şarkı Yarışması için temsilci ve şarkısını belirleyen 55.
Испугавшись неизвестного звука, оно даже может убежать, оставив своего детёныша.
Sesten ürktükleri zaman, küçük yavrularını bile bırakıp kaçabilirler.
На вышке жюри требуется присутствие Орфея, представителя "Единого Вавилона"!
Dikkat! United Babylon'un temsilcisi Orfeo'nun acilen jüri kürsüsündeki yerine gelmesi gerekmektedir!
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ".
"Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Сейчас мы услышим заявления от представителя обвиняемого.
Şimdi ise suçu kanıtlanmış sanığın temsilcisini dinliyoruz.
Я знал мистера Франклина как выдающегося представителя американских колоний.
Mösyö Franklin'ın Amerikan kolonisinin ünlü bir temsilcisi olduğunu bilirdim.
Пол и Мэри Элис Янг похитили его и воспитали как своего.
Paul ve Mary Alice Young onu kaçırıp kendi çocuklarıymış gibi büyütmüşler.
В 1758 году Дания назначила экстраординарного представителя в Османской империи.
1758'de Danimarka, Osmanlı İmparatorluğu'na olağanüstü bir temsilci atamıştır.
Последний путь старой шимпанзе совершался в величайшей серьезности, как будто она хоронила своего единственного ребенка.
kıllı maymunun cenaze töreni, büyük bir ciddiyetle yerine getiriliyordu, kendi çocuğunun cenaze töreni gibiymişçesine.
Дипломат может защитить своего ребёнка, а электрик нет.
Diplomat oğlunu istediği gibi koruyor, ama elektrikçi koruyamaz.
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа?
Hangi anlaşma, kendi halkının güvenini kaybetmeye değer?
Сделай мне копию, скинь сюда и удали со своего винчестера.
Bir kopyasını alıp buraya yüklemeni istiyorum. Sonra da kendi diskinden sileceksin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad