Ejemplos del uso de "своей" en ruso
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию.
Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги?
Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни.
Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой?
John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Ты сможешь быть верен своей одной единственной мечте навсегда?
Bunun sonsuza kadar tek hayalin olması konusunda rahat mısın?
Что, если все начнут требовать своей независимости?
Peki herkes kendi bağımsızlığını talep ederse ne olacak?
Нет ли медицинских этических правил - Против операции на своей жене?
Kendi eşine ameliyat yapmamaya dair bir tıp etiği yasası yok muydu?
Подожди, не злись. Я отправил их своей знакомой.
Sen delirmeden de birkaçını arkadaşlarımdan birine e-posta ile yolladım.
Первый раз прихожу в полицию по своей воле.
Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim.
Процесс широко освещается средствами массовой информации, и Чайлдс постарается сделать его своей лебединой песней.
Bu, herkesin takip edeceği bir duruşma olacak ve Childs da son gösterisini yapmak isteyecek.
Да, эти пехотинцы пожертвовали своей жизнью.
Bu denizciler yapılabilecek en büyük fedakarlığı yaptılar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad