Ejemplos del uso de "срока" en ruso

<>
Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС. Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor.
Если мы не принесем ему сундук до указанного срока, она погибнет. Zulayı teslim etmezsek hem de verdiği mühlet sona ermeden, onu öldüreceklermiş.
Эй, любая компания дает три месяца испытательного срока. Hey, kart şirketleri bile üç ay süre veriyorlar.
Отслуживший срока в Ираке. Irak'a üç kere gittin.
Мистер Терман, вам грозит два пожизненных срока. Bay Turmann, iki kere müebbet cezasına çarptırılabilirsiniz.
Здесь "консультант" - это всего лишь сообщник, не получивший срока. Demek danışmansın. Buralarda "danışman" "yakalanmamış komplo teorisyeni" anlamına gelir.
Я отправил мою статью за минут до срока. Hikayemi de dakika erken teslim ettim bu arada.
У вас заканчиваются оба срока. Sende bunların ikisi de yok.
Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства. Sayın Yargıç, hızlı duruşma hükmünde ek süre talep ediyoruz.
Без возможности испытательного срока. Deneme süresi olasılığı olmadan.
в случае второго срока. İki dönem olursa yapar.
Он отбывал остаток четырехлетнего срока под моим надзором. Gözetimim altında, dört yıllık cezasının kalanını tamamlıyordu.
Осталось меньше суток на крайнего срока. Ayrıca sürenin bitmesine günden az kaldı.
Раньше срока, так? Erken doğumdu değil mi?
Но мы надеемся капитан Чендлер даст нам ответ до истечения срока. Ama süre dolmadan önce Kaptan Chandler'ın bize birkaç cevap bulabileceğini umuyoruz.
В обмен за сокращение срока за военные преступления. Ne? Bunun karşılığında savaş suçlarının cezası azalacak.
С 1973 по 1982 год он занимал два срока подряд пост президента Австрийской академии наук. 1973'ten 1982'ye kadar 2 dönem Avusturya Bilimler Akademisi'nde başkanlık görevini yürüttü.
Это означает, что если он получает еще один запрос на тот же перевод, он сможет ответить без необходимости спрашивать другие сервера, до истечения срока действия кэша. Bu, sunucunun aynı çeviri için başka bir istek aldığında, önbellekten silinene kadar, bu isteği başka bir sunucuya sormadan cevaplayabileceği anlamına gelir.
Стал вице-президентом в 1992 году, оставался им два срока. 1992 yılında Başkan Yardımcısı seçildi ve iki dönem görev aldı.
В феврале 2003 года покинул пост президента в связи с истечением срока полномочий. Şubat 2003'te beş yıllık görev süresi dolan Kim Dae-jung görevini Roh Moo-hyun'a devretti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.