Ejemplos del uso de "твоей совести" en ruso

<>
Медсестра на твоей совести. Hemşire ise senin suçun.
Но ещё на твоей совести худший набор кандидаток в сестринство в истории университета. Ama, ayrıca üniversitenin tarihindeki en kötü çaylak sınıfına, sahip olmaktan sorumlusun.
На твоей совести. Фуллер. Hesabını sen verirsin Fuller!
Не заставляй меня падать на мои дряхлые колени и взывать к твоей совести. Ufak da olsa bir umut için bu yaşlı dizlerim üzerine çöküp yalvartma beni.
Души этих маленьких зародышей в яйце все на твоей совести. O zavallı yumurta ceninlerinin ruhları hep vicdanını rahatsız edecek şimdi.
Это изнасилование на его совести, Дженни. Bu tecavüzün sorumlusu o. - Janey.
Финли, что с твоей двадцаткой? Hey, Finlay, senin nedir?
И во-вторых, есть вещи и похуже совести, девочка. Madde: Suçluluk duygusundan çok daha beter şeyler vardır güzelim.
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
И что муки совести мне ничем не помогут. Sonra aşın gelişmiş vicdanımın bana yardımı olmayacağını söyledi.
Хорошо, я играю не ради твоей команды. Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım.
Так вы хотите объяснить мне, что ваши убийства на моей совести? Öyleyse bana senin seri cinayetlerinin nasıl benim suçum olduğunu mu açıklamak istiyorsun?
Между этой и твоей сторонами. Bu tarafla seninkini ayıran kapı.
Хоть это против совести поступок. Ama vicdanım razı olmayacak nerdeyse.
Нет. Она под твоей ответственностью. Hayır, o senin sorumluluğunda.
Какова цена чистой совести? Vicdan rahatlığının ederi nedir?
И теперь из-за твоей кровожадности королевство наше. Böylesi kana susamışlığın yüzünden krallık bizim oldu.
И я не знаю, это всё из-за таблеток или из-за угрызений совести. Bu şeyler sadece ilaçlar yüzünden mi oluyor bilmiyorum ya da suçlu psikolojisinden mi.
Пожалуйста, скажи что это одно из семейных последствий твоей связи с Клаусом. Lütfen bunun bana Klaus ile olan senin şu efendilik bağı olayı olduğunu söyle.
человеком без морали и совести, и уж точно не заслуживающим доверие. ahlakı ve vicdanı olmayan bir adam.... ve kesinlikle hiçbir güvenilirliği olmayan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.