Ejemplos del uso de "уровне" en ruso

<>
Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне. Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda.
На уровне пакистанского землетрясения? Pakistan depremi seviyesinde mi?
Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне. Aleve, atom altı seviyede rehberlik etmesi girişimi ile.
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне. Tamam, hızını kaybettin evet ama atomik seviyede aslında içindeki hiçbir şey değişmedi.
Им нужна закуска на молекулярном уровне, ничто их не остановит. Bu moleküler seviyede bir yeme isteği, hiçbir şey onları durduramaz.
Оно работает на клеточном уровне. Ne? Hücresel seviyede çalışıyor.
Я вас уверяю, эти вопросы будут рассмотрены на высшем уровне. Sizi temin ederim ki, bu konularla en üst seviyede ilgilenilecektir.
На определенном психическом уровне, здесь нет героев или злодеев. Kesin bir psikolojik seviyede kahraman yok, kötü adam yok.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос. Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli.
Связываться с газом на молекулярном уровне? Yani gazlarla moleküler seviyede mi bağlantılı?
Все жители горы находятся на уровне, включая солдат. Bu dağdaki her insan beşinci katta, askerler dahil.
Они на -ом уровне, западный сектор. Onları yakaladım.. kattalar, batı tarafında.
Вот почему я ищу ответы на более высоком уровне. Bu yüzden cevabımı daha üst seviye bir sınıfta arıyorum.
Черный джип на пятом уровне. Siyah SUV, beşinci kat.
Конечно, пока будешь на исполнительном уровне... Neticede benim gibi giriş seviyesinde maaşla başlayacaksın.
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности. Maksimum dövüş kapasitesi için insan dokusunu, hücresel düzeyde yeniden yapılandırıyor.
Множество жизненных форм, но на примитивном уровне. Bol gelişmiş varlık var, ama ilkel düzeyde.
Посторонние заперты на первом уровне, западный коридор. Davetsiz misafirler birinci kat batı koridorunda kordona alındı.
Красный код на уровне! Üçüncü katta kırmızı kod!
Или он чувствует тебя на каком-то уровне и, наконец-то, освобождается. Ya da bir düzeyde senin orada olduğunun farkındaydı ve sonunda artık gidebilecekti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.