Ejemplos del uso de "уровне" en ruso
Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне.
Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda.
Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне.
Aleve, atom altı seviyede rehberlik etmesi girişimi ile.
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне.
Tamam, hızını kaybettin evet ama atomik seviyede aslında içindeki hiçbir şey değişmedi.
Им нужна закуска на молекулярном уровне, ничто их не остановит.
Bu moleküler seviyede bir yeme isteği, hiçbir şey onları durduramaz.
Я вас уверяю, эти вопросы будут рассмотрены на высшем уровне.
Sizi temin ederim ki, bu konularla en üst seviyede ilgilenilecektir.
На определенном психическом уровне, здесь нет героев или злодеев.
Kesin bir psikolojik seviyede kahraman yok, kötü adam yok.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli.
Все жители горы находятся на уровне, включая солдат.
Bu dağdaki her insan beşinci katta, askerler dahil.
Вот почему я ищу ответы на более высоком уровне.
Bu yüzden cevabımı daha üst seviye bir sınıfta arıyorum.
Конечно, пока будешь на исполнительном уровне...
Neticede benim gibi giriş seviyesinde maaşla başlayacaksın.
Оно преобразует человеческую ткань на клеточном уровне для достижения максимальной боеспособности.
Maksimum dövüş kapasitesi için insan dokusunu, hücresel düzeyde yeniden yapılandırıyor.
Посторонние заперты на первом уровне, западный коридор.
Davetsiz misafirler birinci kat batı koridorunda kordona alındı.
Или он чувствует тебя на каком-то уровне и, наконец-то, освобождается.
Ya da bir düzeyde senin orada olduğunun farkındaydı ve sonunda artık gidebilecekti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad