Ejemplos del uso de "худшего" en ruso

<>
После "худшего тура", он написал в своем блоге о "Порто, городе - призраке в процессе образования": Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, "yapımı süren bir hayalet kasaba" olduğunu yazmış:
Худшего провала я даже представить себе не могу. Daha kötü bir şekilde mahvedebileceğin bir yol düşünemiyorum.
Я выбрал худшего попутчика в дороге. Kendime en kötü yol arkadaşını seçmişim.
Он заслуживает даже худшего. Daha kötüsünü hak etti.
Как она смогла из худшего класса попасть в топ? Yani en kötü sınıfta olmasına rağmen ilk'ye nasıl girebildi?
Худшего и не придумаешь. Kesinlikle en kötü fikirdi.
Худшего отчета я не видал. Hayatımda gördüğüm en kötü rapor.
Шел второй час худшего в истории дня отца и дочери, но мой старик сдаваться не собирался. Tarihin en kötü baba-kız gününde iki saat geride kalmıştı ama bizim babalığın henüz pes etmeye niyeti yoktu.
Но я боюсь чего-то худшего. Ama ben daha kötüsünden korkuyorum.
Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего. Tek yapacağın pişman olmuş gibi davranıp en kötü cezadan kaçmak.
Выпьем за Берни - самого худшего брокера в мире. Bernie için şerefe, dünyadaki en kötü borsa broker'ına.
Я ожидал гораздо худшего, учитывая вид внешних повреждений. Daha önce gördüğümüz morlukların büyüklüğüne göre daha kötüsünü bekliyordum.
Парни, у этих вертолётов баки на галлонов топлива, так что ожидаем худшего. Çocuklar, bu helikopterler galon yakıt tankı taşıyor, yani aklınıza kötü şeyler getirmeyin.
Но после этой ночи оно будет известным из-за чего-то гораздо худшего. Bu geceden sonra başka bir nedenden tanınacaktı çok kötü bir nedenden.
Мы фактически в центре худшего солнечного шторма в истории. Şu an tarihteki en büyük solar fırtınalardan birini yaşıyoruz.
Но после вчерашней бури я боюсь худшего. Ancak dünkü fırtınadan sonra en kötüsünden korkuyorum.
А вы боитесь худшего. En kötüsünden korkmak mı?
Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло. Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu.
Все боги исчезли, я боюсь худшего. Tüm tanrılar yok oldular. En kötüsünden korkuyorum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.