Ejemplos del uso de "частично" en ruso

<>
Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране. Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor.
Теперь он нормально относится к частично мертвым? Yarı ölülerle arası iyi mi oldu yani?
Души минбарцев возрождаются частично или полностью в человеческих телах. Minbarilerin ruhları kısmen ya da tamamen insan bedenlerinin içindeydi.
И ткани наверняка частично усвоили адреналин. Doku, adrenalini kısmen katalize eder.
Эти операции могут помочь некоторым пациентам частично восстановить способность двигаться. Bu ameliyatlar bazı hastaların kısıtlı da olsa hareket etmelerini sağladı.
Частично боль ушла, но не полностью. Ağrının bir kısmı gitti ama hepsi değil.
Любой кто стареет, должен быть частично трусом. Yaşlanan biri her zaman bir parça korkak olmalıdır.
Ну, частично это ты, частично моя приходящая беспричинная аритмия. Biraz senin, biraz da geçici idiyopatik ritmik bozukluğun etkisi var.
Частично я узнал о ней по слухам. Zaten bir kısmı da kulaktan dolma bilgiler.
Ну, частично, в тебе. Yani, biraz da sen de.
Сказать по правде, я сам частично черный. Doğrusunu söylemek gerekirse, ben de biraz siyahîyimdir.
И частично её съела. Ve kısmen onu yemiş.
Это родство делает меня частично вампиром? Bu beni yarı vampir mi yapar?
Это частично наше дело. Bu kısmen bizim işimiz.
Нейротоксин частично развеялся, и его действие было смягчено. Только поэтому ты выжил. Toksinler kısmen tükenip, etkileri azaldıktan sonra yani hayatta kalmanın tek açıklaması bu.
Частично из моих снов, остальное от других поклонников. Bir kısmını rüyalarımdan. Bazılarını da diğer hayranlardan aldığım mektuplardan.
Но признайся, частично ты сама в этом виновата. Ama biraz dürüstsen senin de suçun olduğunu kabul edersin.
Но это частично и моя вина. Ama bence ben de kısmen hatalıyım.
Голос Злобного Папаши - это частично... Öfkeli Baba'nın sesi kısmen Walter Matthau'ın:
Но вы теперь частично человек. Ama sen artık yarı insansın.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.