Ejemplos del uso de "чего-то не хватает" en ruso

<>
Возможно для чего то серьезного. Muhtemelen önemli bir şey var.
то не заплачу тебе зарплату в этом месяце. Ben kazanırsam bu aylık maaşını ödemek zorunda kalmayacağım.
Блогер винит дистрибьюторов фильмов в том, что в кинотеатрах не хватает посетителей: Yazar sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor:
"Придите, родители, будьте бойки, и то не ругайте, в чем не знатоки. "Gelin anneler ve babalar, yurdun dört bir yanından.. ve bırakın eleştirmeyi, anlamadığınız şeyleri.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Бросьте, если легко, то не интересно. Hadi, kolay olsa bu kadar eğlenceli olmazdı.
Второй салфетки не хватает? Diğer dantel kayıp mı?
Если люди знают, на что смотрят, то не станут внимательно присматриваться. "Eğer baktıkları şeyin ne olduğunu bildiklerini sanırlarsa ona dikkatle bakmayı bırakacaklardır."
Не хватает денег на мороженое? Dondurma alacak paran yok mu?
А если знает, то не признается. Bunu biliyorsa, öyle olduğunu inkar ediyor.
Одного пассажира не хватает. Hala bir yolcu eksik.
O. Надеюсь, вы то не скучный старый циник? Umarım sen de sıkıcı, ihtiyar bir kötümser değilsindir?
Но кое-чего не хватает. Ama bir şey eksik.
Если издеваться то не скучно. Onlara işkence yaparsan sıkıcı olmaz.
Готов поспорить, у тебя полно хороших идей, но тебе не хватает уверенности в себе. Sende daha birçok güzel fikir olduğuna eminim, ama bir şeyin eksik, kendine güvenin yok.
Мы и старые то не получили. Hala eski uydu ayarlamalarını almış değiliz.
Кстати говоря, мне не хватает концовки. Ama bana göre hikayemin bir sonu yok.
Рита, я думаю с Харрисоном что то не так. Rita, sanırım Harrison'ın bir derdi var. Bu ağlamayı tanıyorum.
Одного твоим мозгам не хватает. Aklındaki tek eksik şey vicdan.
Я вообще то не особо курю, - ну и черт с ним. Evet, aslında ben bu kadar çok sigara içmem, ama kim takar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.