Ejemplos del uso de "что были" en ruso
Вы знаете это. Вы утверждаете, что были офицером охраны.
Ama güvenlik görevlisi olduğunuzu iddia ettiğinize göre bunu zaten biliyorsunuzdur.
Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры.
Ölçüler daha detaylı bir şekilde alındı mı diye merak etmeye başladım.
Признать что были не правы и дисквалифицировать наши команды.
Hatalı olduğumu kabul edelim ve takımlarımızı hemen diskalifiye edelim.
Добавленные пометки уже не такие бледные, потому что были скопированы только один раз.
Keçe kalemle olan notlar biraz daha az solmuşlar çünkü sadece bir kere fotokopileri alınmış.
В журналах Сиско указано, что были секретные сообщения из системы Парада.
Odo, Sisko'nun kayıtları, gizli iletilerin, Parada sisteminden geldiğini gösteriyor.
Только ещё мы скажем, что были неправы и глубоко сожалеем.
Sadece bu kulağa hatalı ve derin üzüntü içinde olduğumuz gibi geliyor.
Сиси всегда говорила, что были еще другие четыре дьяволицы.
Cece her zaman dört tane daha şeytani kız var derdi.
Губернатор Азади, спасибо, что были с ними до конца.
Vali Azadi, bu kadar süredir onların yanında olduğunuz için minnettarız.
"Мы" - это те двое, что были с тобой в конференц-зале?
"Biz", dediğin konferans odasında seninle beraber olan şu iki kişi mi?
В 1985 году был назначен директором Корнеллского центра теории и моделирования в науке и конструкторском деле (более известен как Корнеллский теоретический центр) - одного из пяти суперкомпьютерных центров, что были созданы при помощи национального научного фонда (США).
1985'te National Science Foundation (Ulusal Bilim Kurumu) tarafından açılan beş süperbilgisayar merkezinden biri olan Bilim ve Mühendislikte Teori ve Simulasyon Merkezi'ne Müdür olarak atandı.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad