Ejemplos del uso de "что я сказал" en ruso

<>
Что я сказал? - Что он мощнее. Az önce, "Daha güçlü" dedin.
Все, что я сказал, лишь "Ты перепроверил адрес?" Bütün söylediğim "Adresi iki kez kontrol etmediniz mi?" idi.
Забудь что я сказал! Ne dediğimi boş ver.
Мне понравилось то, что я сказал. Yeşilliğe doğru bakıyordun. Söylediğim şey hoşuma gitmişti.
И что я сказал? Ve ben ne demiştim?
Понимаешь, что я сказал насчет тисков? Çember daralıyor derken ne dediğimi anladın mı?
Поняли, что я сказал? Anlıyor musunuz? Pat küt!
Что я сказал о выходе за рамки? Listenin dışına çıkmaman konusunda sana ne demiştim?
Это буквально то, что я сказал. Az önce ben de tam bunu söyledim.
То, что я сказал про вас в суде, прозвучало негативно. Duruşmada hakkınızda söylediklerim çok olumsuz şeylerdi. Eminim bu konuda bazı hislere kapılmışsınızdır.
Больше не рассказывай никому то, что я сказал тебе по-секрету. Sana güvenip söylediğim şeyleri başkasına söyleme bir daha, olur mu?
Вы слышали, что я сказал "упрямый"? "İnatçı" diye bir şey çıktı mı ağzımdan?
Я сказал ему взяться всерьез через раунд. Ona bir iki raunt yavaştan al dedim.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Как я сказал ранее, все чем могу помочь. Daha önce de söylediğim gibi, elimden ne gelirse.
Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной. Her şey Twitter'da bir haber tweetinde Sahir Abu Namous'un hikâyesini okurken başladı.
Я сказал, хаос! Ben kaos, diyorum!
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Я сказал, в прошении отказано. "Talep reddedildi". dedim.
Представьте, после всего, что я пережила, мне все еще снятся кошмары, в которых я теряю свой паспорт, и я просыпаюсь в ужасе. Düşünün, yaşadığım bütün olaylardan sonra hala pasaportumu kaybettiğimi rüyalarımda görüyorum, dehşet içinde uyanıyorum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.