Exemples d'utilisation de "я перестал" en russe

<>
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Неожиданно я перестал ощущать их чакру. Çakraları birden hissedilemez bir hal aldı.
Я перестал звонить больше месяца назад. Onu aramayı bir ay önce bıraktım.
Я перестал ее спрашивать об этом давным-давно. Bu soruyu sormayı uzun süre önce bıraktım.
Все, я перестал забывать о Рите. Pekala, Rita'yı unutmadan bu işi bitireceğim.
Я перестал быть благородным, когда спас твою жизнь. En son senin hayatını kurtardığımda sana cömert olmayı bıraktım.
Я перестал продавать раньше. Daha önce satmayı bırakmıştım.
После этого я перестал задавать вопросы. Ondan sonra da soru sormayı bıraktım.
Да. Я перестал пить в тот день. 'In, o gün içme olsaydı.
Я перестал задавать эти вопросы. "Bu soruları bıraktım artık.
Я перестал быть копом давным-давно. Polisliği uzun zaman önce bıraktım.
Я перестал верить в себя давным давно. Kendime inanmayı uzun zaman önce bıraktım. Neden?
Чтобы я перестал врать пациентам? Hastalara yalan söyletmesin diye mi?
Я перестал проверять ее видео-блог. Video bloğunu kontrol etmeyi bıraktım.
Я перестал верить в чудеса очень давно, Посол. Ben mucizelere inanmayı bırakalı uzun yıllar oluyor, büyükelçi.
Я перестал принимать их года назад. Bunu içmeyi iki yıl önce bıraktım.
Зимой прошлого года я перестал ждать писем от Микако. Geçen sene kışın Mikako'dan mesaj beklemeye bir son verdim.
Когда я перестал играть, один друг, мой букмекер, Джонатан Мид, простил мой долг. Kumar oynamayı bıraktığım zaman, bu arkadaş bahisçim Jonathan Meade, borcumu unuttu. - Ne kadardı?
Я перестал быть ребёнком, когда мне было. Ben daha beş yaşında, ergenlik devrine başladım.
Когда я перестал оперировать появилось время, чтобы присмотреться к ординаторам. Ameliyatlardan elimi ayağımı çektiğimden beri asistanlarımızı ayrıntılı olarak inceleme fırsatı buldum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !