Exemples d'utilisation de "Посередине" en russe

<>
Traductions: tous19 посередині19
Посередине нее возвышается монумент Св. Посередині неї височить монумент Св.
Улица представляется небольшим бульваром посередине. Вулиця представляється невеликим бульваром посередині.
Посередине моста проложены трамвайные пути. Посередині мосту прокладено трамвайні колії.
Посередине - контур хоккеиста с клюшкой. Посередині - контур хокеїста з ключкою.
Посередине большими буквами - заглавие статьи. Посередині великими літерами - заголовок статті.
Необязательное название отношения записывается посередине линии. Необов'язкова назва відносин записується посередині лінії.
Горизонтальная линия посередине дает расположение глаз. Горизонтальна лінія посередині дає розташування очей.
Пошив - цельный фасон с вырезом посередине. Пошиття - цілісний фасон з вирізом посередині.
Почти посередине материк пересекают Южные тропики. Майже посередині материк перетинає Південний тропік.
Поднимаясь вверх, распалубки пересекаются посередине сводов. Піднімаючись вгору, розпалубки перетинаються посередині склепіння.
у односекционного дуобуса - стандартно, посередине кузова. у односекційного дуобуса - стандартно, посередині кузова.
Он находится примерно посередине этой тропы. Він знаходиться приблизно посередині цієї стежки.
Посередине геральдического щита можно увидеть клещи. Посередині геральдичного щита можна побачити кліщі.
Она расположена посередине Марийского духовного центра. Вона розташована посередині Марійського духовного центру.
атака "человек посередине" спуфинг прослушивание (eavesdropping) атака "людина посередині" спуфінг прослуховування (eavesdropping)
Цветы красновато-фиолетовые с белыми полосами посередине. Квіти червонувато-фіолетові з білими смугами посередині.
Взлётно-посадочная полоса "Нагурского" имела изгиб посередине. Злітно-посадкова смуга "Нагурське" мала вигин посередині.
Надхвостье белое с тёмной продольной полоской посередине. Надхвіст білий з темною поздовжньою смужкою посередині.
То есть по этому показателю мы находимся посередине. Тобто за цим показником, ми знаходимось посередині.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !